2 Chronicles 18:8
Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla.
Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
6Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.
7But Jehoshaphat said, Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?
8The king of Israel said to Jehoshaphat, there is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. Jehoshaphat said, "Don't let the king say so."
9Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imlah.
10Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
4Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
5Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
6But Jehoshaphat said, Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?
7The king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh: but I hate him; for he never prophesies good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. Jehoshaphat said, Don't let the king say so.
23Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you?
24Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
25The king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
26and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
27Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
28So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
24Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you?
25Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
26The king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
27and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
28Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
29So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
12All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.
13The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, See now, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: please let your word be like the word of one of them, and speak you good.
14Micaiah said, As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that will I speak.
15When he was come to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we forbear? He answered him, Go up and prosper; and Yahweh will deliver it into the hand of the king.
16The king said to him, How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?
17He said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
18The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn't I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?
19[Micaiah] said, Therefore hear you the word of Yahweh: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
11All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.
12The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: let your word therefore, Please be like one of theirs, and speak you good.
13Micaiah said, As Yahweh lives, what my God says, that will I speak.
14When he was come to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? He said, Go up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
15The king said to him, How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?
17The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn't I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?
18[Micaiah] said, Therefore hear you the word of Yahweh: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
19Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
9Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
10The king of Israel said, Alas! for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
11But Jehoshaphat said, Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him? One of the king of Israel's servants answered, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.
12Jehoshaphat said, The word of Yahweh is with him. So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. The king of Israel said to him, No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
7Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Please notice how this man seeks mischief: for he sent to me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I didn't deny him.
20So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel.
11The heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Won't you show me which of us is for the king of Israel?
8It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, Why have you torn your clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
18But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus shall you tell him, Thus says Yahweh, the God of Israel: As touching the words which you have heard,
11When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Yahweh,
30Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.