Galatians 5:7
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8This persuasion is not from him who calls you.
1Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
10I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
11But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been removed.
12I wish that those who disturb you would cut themselves off.
13For you, brothers, were called for freedom. Only don't use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
6I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different gospel;
7and there isn't another gospel. Only there are some who trouble you, and want to pervert the Gospel of Christ.
24Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
1Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.
3Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
4Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
5He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
4You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
14not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
4This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
5to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Gospel might continue with you.
8Watch yourselves, that we don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.
6For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
4They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:
15What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
16So then, have I become your enemy by telling you the truth?
17They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them.
20But you did not learn Christ that way;
21if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
1Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us,
14But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Gospel, I said to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?
9But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elements, to which you desire to be in bondage all over again?
5For this cause I also, when I couldn't stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.
24Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment;
4Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech.
8For we can do nothing against the truth, but for the truth.
12As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13For even they who receive circumcision don't keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.
16But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh.
17For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one other, that you may not do the things that you desire.
27Won't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
12that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
6from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;
19Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back,
5Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.
14For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews;
13and make straight paths for your feet, so that which is lame may not be dislocated, but rather be healed.
10Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
7Therefore don't be partakers with them.
22Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
9But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this.
10But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
5because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Gospel,
8We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.