Jeremiah 8:15
We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!
20We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
25Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none.
11They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
14Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.
5In those times there was no peace to him who went out, nor to him who came in; but great vexations were on all the inhabitants of the lands.
6They were broken in pieces, nation against nation, and city against city; for God did vex them with all adversity.
8The way of peace they don't know; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whoever goes therein does not know peace.
9Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.
10We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men.
11We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
14They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
5For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
17Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
18They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
13As it is written in the law of Moses, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.
14Therefore has Yahweh watched over the evil, and brought it on us; for Yahweh our God is righteous in all his works which he does, and we have not obeyed his voice.
21They shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall happen that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
22and they shall look to the earth, and see, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness [they shall be] driven away.
26When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.
8Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
24We have heard the report of it; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.
25Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.
16I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people who invade us.
47Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.
20The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
7Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
14At evening, behold, terror; [and] before the morning they are no more. This is the portion of those who despoil us, and the lot of those who rob us.
2Yahweh, be gracious to us; we have waited for you: be our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
15Behold, they tell me, Where is the word of Yahweh? let it come now.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
16The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.
8For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn't turned back from us.
12For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, Because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
19For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.
15The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
18Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
10Then said I, Ah, Lord Yahweh! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, You shall have peace; whereas the sword reaches to the life.
20See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
22There is no peace, says Yahweh, to the wicked.
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, And no outcry in our streets.
16From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously.
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
26I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."
37The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
15Because you have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come to us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
10It shall happen, when you shall show this people all these words, and they shall tell you, Why has Yahweh pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Yahweh our God?
10For before those days there was no wages for man, nor any wages for an animal; neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.
21How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?