Philemon 1:24
as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
9together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
10Aristarchus, my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),
11and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
13For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
14Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
15Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
25The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
21Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
22I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
23Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
10for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
11Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for ministering.
3Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} who are with them.
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
2to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
21Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
4These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
3Yes, I beg you also, true yoke-fellow, help these women, for they labored with me in the Gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
25But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and minister to my need;
22The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
15All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
23As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.
6Greet Mary, who labored much for us.
7Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
8Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
18The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.
2and all the brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} who are with me, to the assemblies of Galatia:
12Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
1Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers{The word translated "overseers" (episkopos) can also be translated superintendents, guardians, curators, or bishops.} and deacons{Or, servants}:
2Grace to you, and peace from God, our Father, and the Lord Jesus Christ.
1Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
2to the saints and faithful brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
7even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
21Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
16no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
17If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
23The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
7It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers with me of grace.
24My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
13whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Gospel.
13She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
7All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
21This greeting is by me, Paul, with my own hand.
2Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.