Song of Songs 4:1
Lo, thou `art' fair, my friend, lo, thou `art' fair, Thine eyes `are' doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
Lo, thou `art' fair, my friend, lo, thou `art' fair, Thine eyes `are' doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14A cluster of cypress `is' my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
15Lo, thou `art' fair, my friend, Lo, thou `art' fair, thine eyes `are' doves!
16Lo, thou `art' fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch `is' green,
4Fair `art' thou, my friend, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Awe-inspiring as bannered hosts.
5Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair `is' as a row of the goats, That have shone from Gilead,
6Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
7As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil.
2Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
3As a thread of scarlet `are' thy lips, And thy speech `is' comely, As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil,
4As the tower of David `is' thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
5Thy two breasts `are' as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.
6Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
7Thou `art' all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
8Come from Lebanon, come thou in. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Hermon, From the habitations of lions, From the mountains of leopards.
9Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
10How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
11Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk `are' under thy tongue, And the fragrance of thy garments `Is' as the fragrance of Lebanon.
12A garden shut up `is' my sister-spouse, A spring shut up -- a fountain sealed.
3Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
4Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,
5Thy head upon thee as Carmel, And the locks of thy head as purple, The king is bound with the flowings!
6How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.
7This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.
14My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see thine appearance, Cause me to hear thy voice, For thy voice `is' sweet, and thy appearance comely.
7Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?
8If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
9To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
10Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.
9What `is' thy beloved above `any' beloved, O fair among women? What `is' thy beloved above `any' beloved, That thus thou hast adjured us?
10My beloved `is' clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!
11His head `is' pure gold -- fine gold, His locks flowing, dark as a raven,
12His eyes as doves by streams of water, Washing in milk, sitting in fulness.
13His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips `are' lilies, dropping flowing myrrh,
7I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!
8The voice of my beloved! lo, this -- he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.
9My beloved `is' like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
10My beloved hath answered and said to me, `Rise up, my friend, my fair one, and come away,
9One is my dove, my perfect one, One she `is' of her mother, The choice one she `is' of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.
10`Who `is' this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'
14Or to a young one of the harts on mountains of spices!
2I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled `with' dew, My locks `with' drops of the night.'
1Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?
3For fragrance `are' thy perfumes good. Perfume emptied out -- thy name, Therefore have virgins loved thee!
4Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
5Dark `am' I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
15A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
17Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!
16His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This `is' my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!
2Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.