Verse 18
O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart towards You:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, Gud til våre fedre, Abraham, Isak og Israel, hold alltid denne tanke og motiv i ditt folks hjerte, og la deres hjerter alltid være rettet mot deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herre, Abraham, Isak og Israels Guds, våre fedres, Gud, bevar trofast denne tilbøyeligheten i hjertet av ditt folk for alltid, og vend deres hjerte til deg.
Norsk King James
O Herre, Gud av Abraham, Isak og Israel, våre fedre, bevar dette for alltid på folks hjerter og tanker, og forbered deres hjerte til deg:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud, bevar dette i ditt folks hjertes tanker for evig, og vend deres hjerter til deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
"Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud, bevar dette for alltid som hjertets ønsker, og la deres hjerte stilles mot deg."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«Herre Gud av Abraham, Isak, og Israel, våre fedre, bevar dette for alltid i ditt folks hjertes tanker, og gi dem et hjerte som er villig overfor deg.»
o3-mini KJV Norsk
O Herre, Gud for Abraham, Isak og Israel, våre fedre, bevar dette for evig i minnene og tankene i hjertene til ditt folk, og gjør deres hjerter rede for deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Herre Gud av Abraham, Isak, og Israel, våre fedre, bevar dette for alltid i ditt folks hjertes tanker, og gi dem et hjerte som er villig overfor deg.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud, bevar dette for evig tid som en tilbøyelighet og tanke for ditt folks hjerte, og bered deres hjerter for deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
LORD, the God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep these intentions and thoughts in the hearts of your people forever, and direct their hearts toward you.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.29.18", "source": "יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־זֹּ֣את לְעוֹלָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ׃", "text": "*YHWH* *ʾĕlōhê* *ʾAbrāhām* *Yiṣḥāq* and-*Yiśrāʾēl* our-*ʾăbōtênû*, *šomrāh*-this for-*ʿôlām* for-*yēṣer* *maḥšəbôt* *ləbab* your-*ʿammekā*, and-*hākēn* their-*ləbābām* to-you.", "grammar": { "*YHWH*": "divine name - LORD/Yahweh", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - God of", "*ʾAbrāhām*": "proper noun - Abraham", "*Yiṣḥāq*": "proper noun - Isaac", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel/Jacob", "*ʾăbōtênû*": "noun, masculine plural with 1st person plural suffix - our fathers", "*šomrāh*": "qal imperative, masculine singular - keep/preserve", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - forever/eternity", "*yēṣer*": "noun, masculine singular construct - disposition/inclination of", "*maḥšəbôt*": "noun, feminine plural construct - thoughts of", "*ləbab*": "noun, masculine singular construct - heart of", "*ʿammekā*": "noun, masculine singular with 2nd masculine singular suffix - your people", "*hākēn*": "hiphil imperative, masculine singular - establish/prepare", "*ləbābām*": "noun, masculine singular with 3rd masculine plural suffix - their heart" }, "variants": { "*šomrāh*": "keep/preserve/maintain", "*yēṣer*": "disposition/inclination/framework/imagination", "*maḥšəbôt*": "thoughts/plans/intentions/devices", "*hākēn*": "establish/prepare/direct" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, våre fedre Abraham, Isak og Israels Gud, bevar for alltid denne hensikten og tanken i hjertene til ditt folk, og gjør deres hjerter faste mot deg.
Original Norsk Bibel 1866
Herre, Abrahams, Isaks og Israels, vore Fædres, Gud! bevar dette evindeligen i dit Folks Hjertes Tankers Digt, og bered deres Hjerte til dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
KJV 1769 norsk
Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedre, bevar dette for evig i folkets hjertes tanker, og forbered deres hjerter til deg.
Norsk oversettelse av Webster
Herre, vår fedre Abraham, Isaks og Israels Gud, hold dette for alltid i tankene på ditt folks hjertes tanker, og bered deres hjerte for deg;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud, bevar for alltid denne vilje hos folkets hjerter, og rett deres hjerter mot deg,
Norsk oversettelse av ASV1901
O Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedre, bevar dette for alltid i hjertets tanker hos ditt folk, og rett deres hjerter mot deg;
Norsk oversettelse av BBE
O Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, oppretthold dette for alltid i ditt folks dypeste tanker, og la deres hjerter være stødig og tro mot deg;
Coverdale Bible (1535)
O LORDE God of oure fathers Abraham, Isaac, & Israel, kepe thou euermore soch purposes and thoughtes in ye hertes of thy people, & prepare thou their hertes vnto the.
Geneva Bible (1560)
O Lord God of Abraham, Izhak and Israel our fathers, keepe this for euer in the purpose, and the thoughts of the heart of thy people, and prepare their hearts vnto thee.
Bishops' Bible (1568)
O Lorde God of Abraham, Isahac, and of Israel our fathers, keepe this for euer in the desire of the thoughtes of the heart of thy people, & prepare their heartes vnto thee.
Authorized King James Version (1611)
O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
Webster's Bible (1833)
Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart to you;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`O Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this to the age for the imagination of the thoughts of the heart of Thy people, and prepare their heart unto Thee;
American Standard Version (1901)
O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;
Bible in Basic English (1941)
O Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the deepest thoughts of your people, and let their hearts be fixed and true to you;
World English Bible (2000)
Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;
NET Bible® (New English Translation)
O LORD God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, always maintain these motives of your people and keep them devoted to you.
Referenced Verses
- Gen 6:5 : 5 Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.
- Exod 3:6 : 6 Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face, for he was afraid to look upon God.
- Exod 3:15 : 15 And God said moreover to Moses, Thus you shall say to the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you: this is my name forever, and this is my memorial to all generations.
- Exod 4:5 : 5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.
- Deut 30:6 : 6 And the LORD your God will circumcise your heart, and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.
- 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
- Ps 10:17 : 17 LORD, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
- Ps 51:10 : 10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
- Ps 119:113 : 113 SAMECH. I hate the double-minded, but I love Your law.
- Ps 119:166 : 166 LORD, I hope for Your salvation and do Your commandments.
- Jer 10:23 : 23 O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps.
- Jer 32:39 : 39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and their children after them:
- Matt 22:32 : 32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
- Acts 3:13 : 13 The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified His Son Jesus; whom you delivered, and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
- Phil 1:6 : 6 Being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ:
- 1 Thess 3:11 : 11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
- 2 Thess 2:16-17 : 16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace, 17 Comfort your hearts, and establish you in every good word and work.
- Heb 13:21 : 21 Make you complete in every good work to do His will, working in you what is well-pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- Phil 1:9-9 : 9 And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment; 10 So that you may approve things that are excellent, that you may be sincere and without offense until the day of Christ; 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.