Verse 8
And there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood, and these three agree as one.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det er tre som vitner på jorden, Ånden, vannet, og blodet; og de tre er én.
NT, oversatt fra gresk
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet, og blodet; og disse tre er ett.
Norsk King James
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet; og disse tre er ett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet, og disse tre er ett.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, og vannet, og blodet; og disse tre samstemmer som ett.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet, og blodet. Og disse tre er ett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet, og blodet; og disse tre er overens.
o3-mini KJV Norsk
På jorden vitner tre: Ånden, vannet og blodet; og disse tre er enige.
gpt4.5-preview
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet; og disse tre samstemmer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet; og disse tre samstemmer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet; og disse tre er i enighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And there are three that testify on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree in one.
biblecontext
{ "verseID": "1 John.5.8", "source": "Καὶ τρεῖς εἰσὶν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ, τὸ πνεῦμα, καὶ τὸ ὕδωρ, καὶ τὸ αἷμα: καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.", "text": "And *treis* *eisin* the *marturountes* in the *gē*, the *pneuma*, and the *hudōr*, and the *haima*: and the *treis* into the *hen* *eisin*.", "grammar": { "*treis*": "nominative, masculine, plural - three", "*eisin*": "present indicative, 3rd plural - are", "*marturountes*": "present active participle, nominative, masculine, plural - witnessing/testifying", "*en*": "preposition with dative - in", "*gē*": "dative, feminine, singular - earth/land", "*pneuma*": "nominative, neuter, singular - spirit", "*hudōr*": "nominative, neuter, singular - water", "*haima*": "nominative, neuter, singular - blood", "*eis*": "preposition with accusative - into/unto", "*hen*": "accusative, neuter, singular - one" }, "variants": { "*marturountes*": "witnessing/testifying/giving evidence", "*gē*": "earth/land/ground", "*pneuma*": "spirit/breath/wind", "*hudōr*": "water/fluid", "*haima*": "blood/bloodshed", "*eis to hen*": "into the one/into unity/into agreement" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet. Og disse tre er forenet.
Original Norsk Bibel 1866
og de ere Tre, som vidne paa Jorden: Aanden og Vandet og Blodet, og disse Tre vorde Eet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
KJV 1769 norsk
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet, og disse tre er enige.
Norsk oversettelse av Webster
Ånden, vannet og blodet; og de tre samstemmer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det er tre som vitner på jorden: Ånden, vannet og blodet, og disse tre er samstemmige.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det er tre som vitner: Ånden, vannet og blodet, og disse tre er ett.
Norsk oversettelse av BBE
Det er tre som vitner: Ånden, vannet og blodet; og disse tre er i enighet.
Tyndale Bible (1526/1534)
For there are thre which beare recorde (in erth:) the sprete and water and bloud: and these thre are one.
Coverdale Bible (1535)
And there are thre which beare recorde in earth: the sprete, water and bloude, and these thre are one.
Geneva Bible (1560)
And there are three, which beare record in the earth, the spirit, and the water and the blood: and these three agree in one.
Bishops' Bible (1568)
And there are three which beare recorde in earth, the spirite, and water, and blood, and these three agree in one.
Authorized King James Version (1611)
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
Webster's Bible (1833)
the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree as one.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and three are who are testifying in the earth', the Spirit, and the water, and the blood, and the three are into the one.
American Standard Version (1901)
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
Bible in Basic English (1941)
There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.
World English Bible (2000)
the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
NET Bible® (New English Translation)
the Spirit and the water and the blood, and these three are in agreement.
Referenced Verses
- Matt 26:26-28 : 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and broke it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. 27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink of it, all of you; 28 For this is my blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
- 1 Pet 3:21 : 21 There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of dirt from the flesh, but the pledge of a good conscience toward God) through the resurrection of Jesus Christ,
- 1 John 5:6-7 : 6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ, not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth. 7 For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
- Matt 28:19 : 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- Mark 14:56 : 56 For many bore false witness against him, but their testimonies did not agree.
- John 15:26 : 26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of me.
- Acts 2:2-4 : 2 Suddenly there came a sound from heaven like a rushing mighty wind, and it filled the entire house where they were sitting. 3 And there appeared to them divided tongues as of fire, and one sat upon each of them. 4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
- Acts 15:15 : 15 And this agrees with the words of the prophets, as it is written,
- Rom 8:16 : 16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are the children of God.
- 2 Cor 1:22 : 22 Who has also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
- Heb 6:4 : 4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
- Heb 13:12 : 12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.