Verse 25
But the word of the Lord endures forever." Now this is the word which by the gospel was preached to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
men Herrens ord varer til evig tid. Og dette er ordet som ved evangeliet er blitt forkynt for dere.
NT, oversatt fra gresk
Men Herrens ord forblir til evig tid. Dette er det ordet som er blitt forkynt for dere.
Norsk King James
Men Herrens ord står for alltid. Og dette er ordet som ved evangeliet blir forkynt til dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
men Herrens ord varer evig; og dette er det ord som er blitt forkynt for dere gjennom evangeliet.
KJV/Textus Receptus til norsk
men Herrens ord forblir til evig tid. Og dette er det ordet som ble forkynt for dere ved evangeliet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
men Herrens ord varer evig. Og dette er ordet som er forkynt for dere i evangeliet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
men Herrens ord varer evig. Og dette er det ord som er forkynt dere i evangeliet.
o3-mini KJV Norsk
men Herrens ord varer for evig. Og dette er ordet som evangeliet forkynnes for dere.
gpt4.5-preview
men Herrens ord varer til evig tid.» Og dette er det ordet som ved evangeliet er forkynt dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
men Herrens ord varer til evig tid.» Og dette er det ordet som ved evangeliet er forkynt dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
men Herrens ord forblir til evig tid. Og dette er det ord som ble forkynt for dere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was proclaimed to you.
biblecontext
{ "verseID": "1 Peter.1.25", "source": "Τὸ δὲ ῥῆμα Κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα. Τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς.", "text": "But the *rhēma* of *Kyriou* *menei* into the *aiōna*. This *de* *estin* the *rhēma* the having been *euangelisthen* unto you.", "grammar": { "*rhēma*": "nominative, neuter, singular - subject", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - possession/source", "*menei*": "present, active, indicative, 3rd person, singular - ongoing state", "*aiōna*": "accusative, masculine, singular - extent/duration", "*estin*": "present, active, indicative, 3rd person, singular - equative", "*rhēma*": "nominative, neuter, singular - subject", "*euangelisthen*": "aorist, passive, participle, nominative, neuter, singular - attributive" }, "variants": { "*rhēma*": "word/saying/utterance", "*Kyriou*": "Lord/master/owner", "*menei*": "remains/abides/endures", "*aiōna*": "age/eternity/forever", "*estin*": "is/exists", "*euangelisthen*": "having been proclaimed as good news/evangelized/preached" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
men Herrens ord blir til evig tid. Og dette er det ord som ble forkynt dere ved evangeliet.
Original Norsk Bibel 1866
men Herrens Ord bliver evindeligen; men dette er det Ord, som ved Evangelium er forkyndt for eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
KJV 1769 norsk
men Herrens ord forblir til evig tid. Og dette er ordet som er blitt forkynt for dere gjennom evangeliet.
Norsk oversettelse av Webster
men Herrens ord blir evig.» Og dette er det ordet som ble forkynt som evangelium for dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men Herrens ord forblir i evighet.» Dette er det ordet som ble forkynt for dere som et godt budskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
men Herrens ord forblir til evig tid. Og dette er ordet om evangeliet som ble forkynnet for dere.
Norsk oversettelse av BBE
Men Herrens ord varer evig. Og dette er ordet om det gode budskapet som ble gitt til dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
but the worde of the LORde endureth ever. And this is the worde which by the gospell was preached amonge you.
Coverdale Bible (1535)
but the worde of the LORDE endureth for euer. This is the worde, that is preached amonge you.
Geneva Bible (1560)
But the woorde of the Lorde endureth for euer: and this is the woorde which is preached among you.
Bishops' Bible (1568)
But the worde of the Lorde endureth euer. And this is the worde, which by the Gospell was preached vnto you.
Authorized King James Version (1611)
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
Webster's Bible (1833)
But the Lord's word endures forever." This is the word of good news which was preached to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
American Standard Version (1901)
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
Bible in Basic English (1941)
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.
World English Bible (2000)
but the Lord's word endures forever." This is the word of Good News which was preached to you.
NET Bible® (New English Translation)
but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you.
Referenced Verses
- Isa 40:8 : 8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God stands forever.
- 1 John 1:1 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life;
- 1 John 1:3 : 3 That which we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
- Ps 102:12 : 12 But you, O LORD, shall endure forever, and your remembrance to all generations.
- Ps 102:26 : 26 They shall perish, but you shall endure; yes, all of them shall grow old like a garment; as a cloak you shall change them, and they shall be changed.
- Ps 119:89 : 89 LAMED. Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.
- Eph 3:8 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Titus 1:3 : 3 But has in due time manifested His word through preaching, which was entrusted to me according to the commandment of God our Savior;
- 1 Pet 1:12 : 12 To them it was revealed that not to themselves, but to us they were ministering the things which have now been reported to you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
- 1 Pet 1:23 : 23 Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever,
- 1 Pet 2:2 : 2 As newborn babies, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby:
- 2 Pet 1:19 : 19 We have also a more sure word of prophecy, to which you do well to take heed, as to a light that shines in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts:
- Matt 5:18 : 18 For truly I say to you, till heaven and earth pass away, not one jot or one tittle will by any means pass from the law till all is fulfilled.
- Luke 16:17 : 17 And it is easier for heaven and earth to pass away than for one small letter of the law to fail.
- John 1:1 : 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
- John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
- 1 Cor 1:21-24 : 21 For since in the wisdom of God the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe. 22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: 23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness; 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
- 1 Cor 2:2 : 2 For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.
- 1 Cor 15:1-4 : 1 Moreover, brothers and sisters, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received, and in which you stand; 2 By which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you, unless you believed in vain. 3 For I delivered to you first of all that which I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures; 4 And that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures:
- Eph 2:17 : 17 And came and preached peace to you who were afar off, and to those who were near.