Verse 4
One who rules his own house well, having his children in submission with all respectfulness;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han skal styre sitt eget hus godt, ha sine barn i underdanighet med all alvorlighet;
NT, oversatt fra gresk
Han skal styre sitt eget hus godt, og ha barn som er lydige.
Norsk King James
Han må styre sin egen husstand godt og ha sine barn underlagt seg med all alvor.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han må kunne lede sitt eget hjem godt og ha barn som respekterer ham, med all verdighet.
KJV/Textus Receptus til norsk
han må styre sitt eget hus godt og holde sine barn i lydighet med all ærverdighet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
en som styrer sitt eget hus godt og har barn som viser lydighet med all aktelse;
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han må styre sitt eget hjem godt, ha barn som viser respekt, fullt ut.
o3-mini KJV Norsk
En som styrer sitt eget hus med visdom og får sine barn til å adlyde med full alvor.
gpt4.5-preview
Han må styre sitt eget hus godt, og ha sine barn under lydighet med all verdighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han må styre sitt eget hus godt, og ha sine barn under lydighet med all verdighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han må styre sitt eget hus godt og holde sine barn i lydighet, med all ærbødighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He must manage his own household well, keeping his children under control with all dignity.
biblecontext
{ "verseID": "1 Timothy.3.4", "source": "Τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος·", "text": "The *idiou oikou kalōs proistamenon*, *tekna echonta* in *hypotagē meta pasēs semnotētos*;", "grammar": { "*idiou*": "adjective, genitive, masculine, singular - his own/one's own", "*oikou*": "noun, genitive, masculine, singular - house/household", "*kalōs*": "adverb - well/properly", "*proistamenon*": "participle, present, middle, accusative, masculine, singular - managing/ruling/presiding over", "*tekna*": "noun, accusative, neuter, plural - children", "*echonta*": "participle, present, active, accusative, masculine, singular - having", "*hypotagē*": "noun, dative, feminine, singular - submission/obedience", "*meta*": "preposition with genitive - with", "*pasēs*": "adjective, genitive, feminine, singular - all/every", "*semnotētos*": "noun, genitive, feminine, singular - dignity/propriety/reverence" }, "variants": { "*idiou*": "his own/one's own/private", "*oikou*": "house/household/family", "*kalōs*": "well/properly/excellently", "*proistamenon*": "managing/ruling/presiding over/leading", "*tekna*": "children/offspring", "*hypotagē*": "submission/obedience/subjection", "*semnotētos*": "dignity/propriety/reverence/seriousness" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han må styre sitt eget hus godt og ha barn som viser respekt og lydighet i alle anliggender.
Original Norsk Bibel 1866
som vel forestaaer sit eget Huus, som haver lydige Børn med al Ærbarhed,
King James Version 1769 (Standard Version)
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
KJV 1769 norsk
En som leder sitt eget hus vel, og som har barn som viser respekt med all alvor;
Norsk oversettelse av Webster
en som styrer sitt eget hus vel, og har barn som lyder ham i all respekt;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal lede sitt eget hus godt, holde barna i lydighet med all verdighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
en som styrer sitt eget hus godt, med barn som er lydige og med respekt;
Norsk oversettelse av BBE
Han må lede sitt eget hus godt, holde sine barn i tømme med all alvorlighet.
Tyndale Bible (1526/1534)
and one that rueleth his awne housse honestly havynge chyldren vnder obedience with all honeste.
Coverdale Bible (1535)
& one that ruleth his awne house honestly, hauynge obedient children with all honestye.
Geneva Bible (1560)
One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
Bishops' Bible (1568)
One that ruleth well his owne house, hauyng chyldren in subiection, with all grauitie.
Authorized King James Version (1611)
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Webster's Bible (1833)
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
Young's Literal Translation (1862/1898)
his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
American Standard Version (1901)
one that ruleth well his own house, having [his] children in subjection with all gravity;
Bible in Basic English (1941)
Ruling his house well, having his children under control with all serious behaviour;
World English Bible (2000)
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
NET Bible® (New English Translation)
He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.
Referenced Verses
- 1 Tim 3:12 : 12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
- Titus 1:6 : 6 If anyone is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
- Gen 18:19 : 19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him.
- Josh 24:15 : 15 And if it seems evil to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the river, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
- Ps 101:2-8 : 2 I will conduct myself wisely in a blameless way. O when will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. 3 I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of those who turn aside; it shall not cling to me. 4 A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person. 5 Whoever secretly slanders his neighbor, him will I cut off: him that has a haughty look and a proud heart I will not endure. 6 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he who walks in a blameless way, he shall serve me. 7 He who works deceit shall not dwell within my house: he who tells lies shall not remain in my presence. 8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
- Acts 10:2 : 2 A devout man, and one who feared God with all his household, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
- Phil 4:8 : 8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
- Titus 2:2 : 2 That the older men be sober, dignified, temperate, sound in faith, in love, in patience.
- Titus 2:7 : 7 In all things showing yourself a pattern of good works; in doctrine showing integrity, dignity, sincerity,