Verse 5
For it is sanctified by the word of God and prayer.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For det helliges gjennom Guds ord og bønn.
NT, oversatt fra gresk
Det helliges gjennom Guds ord og bønn.
Norsk King James
For det er helliget gjennom Guds ord og bønn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fordi det helliges ved Guds ord og bønn.
KJV/Textus Receptus til norsk
for det blir helliget ved Guds ord og bønn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For det blir helliget ved Guds ord og bønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det er helliget ved Guds ord og bønn.
o3-mini KJV Norsk
For det helliggjøres ved Guds ord og bønn.
gpt4.5-preview
For det helliges ved Guds ord og bønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det helliges ved Guds ord og bønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det helliges ved Guds ord og bønn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It is sanctified by the word of God and by prayer.
biblecontext
{ "verseID": "1 Timothy.4.5", "source": "Ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου Θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.", "text": "*Hagiazetai* *gar* *dia* *logou* *Theou* and *enteuxeōs*.", "grammar": { "*Hagiazetai*": "present, passive, indicative, 3rd singular - is sanctified/consecrated", "*gar*": "conjunction, postpositive - for/because", "*dia*": "preposition + genitive - through/by means of", "*logou*": "genitive, masculine, singular - word/speech", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*enteuxeōs*": "genitive, feminine, singular - intercession/prayer/petition" }, "variants": { "*Hagiazetai*": "is sanctified/is made holy/is consecrated", "*logou*": "word/speech/message", "*enteuxeōs*": "intercession/prayer/petition" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det blir helliget ved Guds ord og bønn.
Original Norsk Bibel 1866
efterdi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
King James Version 1769 (Standard Version)
For it is sanctified by the word of God and prayer.
KJV 1769 norsk
For det helliges ved Guds ord og bønn.
Norsk oversettelse av Webster
For det blir helliget ved Guds ord og bønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for det blir helliget gjennom Guds ord og bønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
for det helliges ved Guds ord og bønn.
Norsk oversettelse av BBE
for det helliges ved Guds ord og bønn.
Tyndale Bible (1526/1534)
For it is sanctyfyed by the worde of God and prayer.
Coverdale Bible (1535)
for it is sanctifyed by the worde of God and prayer.
Geneva Bible (1560)
For it is sanctified by the worde of God, and prayer.
Bishops' Bible (1568)
For it is sanctified by the worde of God and prayer.
Authorized King James Version (1611)
For it is sanctified by the word of God and prayer.
Webster's Bible (1833)
For it is sanctified through the word of God and prayer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for it is sanctified through the word of God and intercession.
American Standard Version (1901)
for it is sanctified through the word of God and prayer.
Bible in Basic English (1941)
For it is made holy by the word of God and by prayer.
World English Bible (2000)
For it is sanctified through the word of God and prayer.
NET Bible® (New English Translation)
For it is sanctified by God’s word and by prayer.
Referenced Verses
- Gen 1:25 : 25 And God made the beasts of the earth according to their kind, and cattle according to their kind, and every thing that creeps upon the earth after its kind; and God saw that it was good.
- Gen 1:31 : 31 And God saw everything that He had made, and they were very good. And the evening and the morning were the sixth day.
- Luke 4:4 : 4 And Jesus answered him, saying, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word of God.
- Luke 11:41 : 41 But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.
- 1 Cor 7:14 : 14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband; otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
- 1 Tim 4:3 : 3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- Titus 1:15 : 15 To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.