Verse 2
For the sake of the truth, which dwells in us and will be with us forever.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For sannhetens skyld, som bor i oss, og som skal være med oss for alltid.
NT, oversatt fra gresk
For sannheten, som forblir i oss, vil være med oss for alltid.
Norsk King James
For sannhetens skyld, som bor i oss, og som skal være med oss for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for sannhetens skyld, som blir i oss og skal være med oss til evig tid:
KJV/Textus Receptus til norsk
For sannhetens skyld, som bor i oss og skal være med oss for evig.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For sannhetens skyld, som blir værende i oss og skal være med oss til evig tid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For sannhetens skyld, som bor i oss og skal være med oss for alltid.
o3-mini KJV Norsk
For sannhetens skyld, som bor i oss og skal være med oss for evig.
gpt4.5-preview
på grunn av sannheten som bor i oss og skal være med oss til evig tid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
på grunn av sannheten som bor i oss og skal være med oss til evig tid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For sannhetens skyld, den som blir hos oss og vil være med oss for evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Because of the truth that remains in us and will be with us forever.
biblecontext
{ "verseID": "2 John.1.2", "source": "Διὰ τὴν ἀλήθειαν, τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθʼ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.", "text": "Because of the *alētheian*, the *menousan* in us, and with us *estai* into the *aiōna*.", "grammar": { "*alētheian*": "accusative, feminine, singular - truth", "*menousan*": "present, active, participle, accusative, feminine, singular - remaining/abiding", "*estai*": "future, indicative, 3rd person singular - will be", "*aiōna*": "accusative, masculine, singular - age/eternity" }, "variants": { "*alētheian*": "truth/reality/genuineness", "*menousan*": "remaining/abiding/dwelling/continuing", "*aiōna*": "age/eternity/forever" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
På grunn av sannheten, som forblir i oss og vil være med oss til evig tid.
Original Norsk Bibel 1866
for den Sandheds Skyld, som bliver i os og skal være med os til evig Tid:
King James Version 1769 (Standard Version)
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
KJV 1769 norsk
For sannhetens skyld, som bor i oss og skal være med oss for alltid.
Norsk oversettelse av Webster
for sannhetens skyld, som blir værende i oss og vil være med oss for alltid:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
på grunn av sannheten som blir værende i oss, og vil være med oss til evighet,
Norsk oversettelse av ASV1901
for sannhetens skyld, som blir i oss, og skal være med oss for alltid:
Norsk oversettelse av BBE
På grunn av denne sanne kunnskapen som er i oss, og vil være med oss for alltid;
Tyndale Bible (1526/1534)
for the truthes sake which dwelleth in vs and shalbe in vs for ever.
Coverdale Bible (1535)
for the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer.
Geneva Bible (1560)
For the trueths sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer:
Bishops' Bible (1568)
For the truthes sake which dwelleth in vs, and shalbe in vs for euer:
Authorized King James Version (1611)
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
Webster's Bible (1833)
for the truth's sake, which remains in us, and it will be with us forever:
Young's Literal Translation (1862/1898)
because of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age,
American Standard Version (1901)
for the truth's sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:
Bible in Basic English (1941)
Because of this true knowledge which is in us, and will be with us for ever:
World English Bible (2000)
for the truth's sake, which remains in us, and it will be with us forever:
NET Bible® (New English Translation)
because of the truth that resides in us and will be with us forever.
Referenced Verses
- 1 John 1:8 : 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
- 1 John 2:14 : 14 I have written to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
- 1 John 2:17 : 17 And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
- John 15:7 : 7 If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done for you.
- 1 Cor 9:23 : 23 And this I do for the sake of the gospel, that I may be a partaker of it with you.
- 2 Cor 4:5 : 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- 2 Tim 1:5 : 5 When I call to remembrance the sincere faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois, and your mother Eunice; and I am persuaded that it is in you also.
- 1 Pet 1:23-25 : 23 Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever, 24 Because "All flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, and its flower falls away, 25 But the word of the Lord endures forever." Now this is the word which by the gospel was preached to you.
- 2 Pet 1:12 : 12 Therefore I will not be negligent to always remind you of these things, though you know them and are established in the present truth.