Verse 35
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
Other Translations
Norsk King James
Og alle innbyggerne på jorden regnes som intet: og han handler i henhold til sin vilje i hæren av himmelen, og blant innbyggerne på jorden: og ingen kan hindre hans hånd, eller si til ham: Hva gjør du?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle på jorden regnes som ingenting. Han handler etter sin vilje med himmelens hær og med dem som bor på jorden. Ingen kan stoppe hans hånd eller si til ham: 'Hva gjør du?'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle jordens innbyggere regnes som ingenting. Han gjør som han vil med himmelens hær og jordens innbyggere, og ingen kan stanse hans hånd eller si til ham: Hva gjør du?
o3-mini KJV Norsk
Alle jordens innbyggere opptas som ingenting, for han handler etter sin vilje både i himmelens hær og blant menneskene, og ingen kan stoppe hans hånd eller spørre ham: «Hva gjør du?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle jordens innbyggere regnes som ingenting. Han gjør som han vil med himmelens hær og jordens innbyggere, og ingen kan stanse hans hånd eller si til ham: Hva gjør du?
Original Norsk Bibel 1866
Og Alle, som boe paa Jorden, ere som Intet at regne, og efter sin Villie gjør han med Himmelens Hær og dem, som boe paa Jorden, og der er Ingen, som kan forhindre hans Haand og sige til ham: Hvad gjør du?
King James Version 1769 (Standard Version)
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
KJV 1769 norsk
Alle jordens innbyggere regnes som ingenting, og han gjør etter sin vilje i himmelens hærskare og blant jordens innbyggere. Ingen kan stanse hans hånd eller si til ham: Hva gjør du?
Norsk oversettelse av Webster
Alle som bor på jorden er som ingenting regnet; og han gjør som han vil med himmelens hær og blant jordens innbyggere; ingen kan stoppe hans hånd eller si til ham: Hva gjør du?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle de som bor på jorden regnes som ingenting, og etter sin vilje gjør Han blant himmelens hærskarer og de som bor på jorden, og ingen kan slå sammen hendene og si til Ham: 'Hva har Du gjort?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og alle jordens innbyggere regnes som intet; og han gjør som han vil med himmelens hærskare og med jordens innbyggere; og ingen kan stoppe hans hånd eller si til ham: Hva gjør du?
Norsk oversettelse av BBE
Og alle jordens folk er som ingenting: han gjør hva han vil blant himmelens hær og blant jordens folk: og ingen kan holde tilbake hans hånd eller si til ham, Hva gjør du?
Coverdale Bible (1535)
in comparyson off whom, all they that dwell vpon the earth, are to be reputed as nothinge. He handleth acordinge to his will, amoge ye powers of heauen & amonge the inhabitours of the earth: and there is none that maye resiste his honde, or saye: what doest thou?
Geneva Bible (1560)
(4:32) And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and according to his will he worketh in the armie of heauen, and in the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, nor say vnto him, What doest thou?
Bishops' Bible (1568)
And all they that dwel vpon the earth, are to be reputed as nothing, and according to his will he worketh in the armie of heauen, among the inhabitours of the earth: and there is none that may resist his hand, or say vnto him, what doest thou?
Authorized King James Version (1611)
And all the inhabitants of the earth [are] reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
Webster's Bible (1833)
All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or tell him, What do you?
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all who are dwelling on the earth as nothing are reckoned, and according to his will He is doing among the forces of the heavens and those dwelling on the earth, and there is none that doth clap with his hand, and saith to Him, What hast Thou done?
American Standard Version (1901)
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
Bible in Basic English (1941)
And all the people of the earth are as nothing: he does his pleasure in the army of heaven and among the people of the earth: and no one is able to keep back his hand, or say to him, What are you doing?
World English Bible (2000)
All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or ask him, What are you doing?
NET Bible® (New English Translation)
All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as he wishes with the army of heaven and with those who inhabit the earth. No one slaps his hand and says to him,‘What have you done?’
Referenced Verses
- Ps 115:3 : 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased.
- Ps 135:6 : 6 Whatever the LORD pleased, that he did in heaven, and on earth, in the seas, and all deep places.
- Isa 43:13 : 13 Yes, before the day was, I am He; and there is none who can deliver out of My hand: I will work, and who shall hinder it?
- Eph 1:11 : 11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will:
- Matt 11:25-26 : 25 At that time Jesus answered and said, I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and prudent, and have revealed them to babes. 26 Even so, Father: for so it seemed good in your sight.
- Acts 4:28 : 28 To do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
- Job 42:2 : 2 I know that You can do everything, and that no purpose of Yours can be withheld from You.
- Ps 33:8-9 : 8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him. 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood firm. 10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing; he makes the plans of the people of no effect. 11 The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.
- Ps 33:14 : 14 From the place of his dwelling, he looks upon all the inhabitants of the earth.
- Ps 49:1 : 1 Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
- Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against the LORD.
- Isa 14:24-27 : 24 The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it will come to pass; and as I have purposed, so it will stand: 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him underfoot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For the LORD of hosts has purposed, and who will disannul it? and his hand is stretched out, and who will turn it back?
- Isa 26:9 : 9 With my soul I have desired You in the night; yes, with my spirit within me I will seek You early; for when Your judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
- Isa 40:15-17 : 15 Behold, the nations are as a drop in a bucket, and are counted as the small dust on the scales; behold, he takes up the islands as a very little thing. 16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor its beasts sufficient for a burnt offering. 17 All nations before him are as nothing; and they are counted by him as less than nothing, and vanity.
- Isa 40:22-24 : 22 It is he who sits upon the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers, who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in; 23 Who brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity. 24 Indeed, they shall not be planted; indeed, they shall not be sown; indeed, their stock shall not take root in the earth; and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
- 1 Sam 3:18 : 18 And Samuel told him everything, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD; let him do what seems good to him.
- Job 9:4 : 4 He is wise in heart and mighty in strength: who has hardened himself against Him and succeeded?
- Job 9:12-13 : 12 Behold, He takes away, who can hinder Him? Who will say to Him, What are you doing? 13 If God does not withdraw His anger, the proud helpers stoop under Him.
- Job 23:13 : 13 But he is of one mind, and who can change him? And whatever his soul desires, that he does.
- Job 33:12-13 : 12 Behold, in this you are not just; I will answer you, that God is greater than man. 13 Why do you strive against Him? For He does not give account of any of His matters.
- Job 34:14-15 : 14 If He sets His heart upon man, if He gathers to Himself His spirit and His breath, 15 All flesh shall perish together, and man shall return again to dust.
- Job 34:19-24 : 19 How much less to Him who does not respect the persons of princes nor regard the rich more than the poor? For they all are the work of His hands. 20 In a moment they shall die, and the people shall be troubled at midnight and pass away; and the mighty shall be taken away without hand. 21 For His eyes are upon the ways of man, and He sees all his goings. 22 There is no darkness nor shadow of death where the workers of iniquity may hide themselves. 23 For He will not lay upon man more than right, that he should enter into judgment with God. 24 He shall break in pieces mighty men without number and set others in their place.
- Job 34:29 : 29 When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can behold Him? Whether it be done against a nation or against a man only.
- Job 40:2 : 2 Shall he who contends with the Almighty instruct him? He who reproves God, let him answer it.
- Job 40:9-9 : 9 Do you have an arm like God, or can you thunder with a voice like him? 10 Adorn yourself now with majesty and excellency, and array yourself with glory and beauty. 11 Cast afar the rage of your wrath; and behold everyone that is proud, and abase him. 12 Look on everyone that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
- Acts 5:39 : 39 But if it is of God, you cannot overthrow it; lest perhaps you be found even to fight against God.
- Acts 9:5 : 5 And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting: it is hard for you to kick against the goads.
- Acts 11:17 : 17 Since then God gave them the same gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ; who was I that I could withstand God?
- Rom 9:19-20 : 19 You will say then to me, Why does He still find fault? For who has resisted His will? 20 But indeed, O man, who are you to reply against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me like this?
- Rom 11:33-36 : 33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! 34 For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor? 35 Or who has first given to Him and it shall be repaid to him? 36 For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.
- 1 Cor 2:16 : 16 For who has known the mind of the Lord that he may instruct Him? But we have the mind of Christ.
- 1 Cor 10:22 : 22 Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
- Phil 2:10-11 : 10 That at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and those on earth, and those under the earth; 11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Isa 45:9-9 : 9 Woe to him who strives with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him who forms it, What are you making? or shall your work say, He has no hands? 10 Woe to him who says to his father, What are you begetting? or to the woman, What have you brought forth? 11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask Me of things to come concerning My sons, and concerning the work of My hands, you command Me.
- Isa 46:10-11 : 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.