Verse 37

Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and His ways just; and those that walk in pride He is able to abase.

Other Translations

  • Norsk King James

    Nå priser, hedrer og ærer jeg, Nebukadnesar, Himmelenes konge, hvis verk er sannhet, og hans veier rettferdighet; de som vandrer i stolthet kan han sette ned.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Nå lovsynger jeg, Nebukadnesar, Himmelens konge. Alle hans gjerninger er sanne, og hans veier er rette, og han kan ydmyke de som vandrer i stolthet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Nå lovpriser, opphøyer og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge. Alt hans verk er sannhet, og hans veier er rettferd. De som vandrer i stolthet, kan han ydmyke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Nå priser, forherliger og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens Konge, hvis gjerninger er sanne og veiene rettferdige, og han er i stand til å ydmyke de som opptrer hovmodig.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Nå lovpriser, opphøyer og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens konge. Alt hans verk er sannhet, og hans veier er rettferd. De som vandrer i stolthet, kan han ydmyke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Nu priser og ophøier og ærer jeg, Nebucadnezar, Himmelens Konge, thi al hans Gjerning er Sandhed, og hans Stier ere rette, og han kan fornedre dem, som vandre i Hovmodighed.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.

  • KJV 1769 norsk

    Nå, jeg, Nebukadnesar, priser, opphøyer og ærer himmelens Konge, for alle hans gjerninger er rette og hans veier er rettferdighet. De som vandrer i stolthet, kan han ydmyke.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå priser, ophøyer og ærer jeg, Nebukadnesar, himmelens Konge; for alle hans gjerninger er sanne, og hans veier er rettferdige; og de som vandrer i stolthet kan han ydmyke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Nå priser jeg, Nebukadnesar, og opphøyer og ærer himmelens Konge; for alle Hans gjerninger er sannhet, og Hans stier rettferdighet, og de stolte kan Han ydmyke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nå, Nebukadnesar, priser, opphøyer og ærer jeg himmelens konge; for alle hans gjerninger er sannhet, og hans veier er rettferdighet; og de som vandrer i stolthet kan han ydmyke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Nå, jeg, Nebukadnesar, gir tilbedelse og pris og ære til himlenes konge; for alle hans verk er sanne og hans veier er rette: og de som går i stolthet kan han gjøre lave.

  • Coverdale Bible (1535)

    The dyd I Nabuchodonosor, loaue, magnifie and prayse the kynge of heauen: for all his workes are true, and his wayes right. As for those that go on proudly, he is able to bri bringe them downe.

  • Geneva Bible (1560)

    (4:34) Now therefore I Nebuchad-nezzar prayse and extoll & magnifie the King of heauen, whose workes are all trueth, & his wayes iudgement, and those that walke in pride, he is able to abase.

  • Bishops' Bible (1568)

    Now therfore I Nabuchodonozor prayse, and extol, & magnifie the king of heauen, whose workes are all trueth, & his wayes iudgement, and those that walke in pryde he is able to abase.

  • Authorized King James Version (1611)

    Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.

  • Webster's Bible (1833)

    Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Now, I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honouring the King of the heavens, for all His works `are' truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.'

  • American Standard Version (1901)

    Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now I, Nebuchadnezzar, give worship and praise and honour to the King of heaven; for all his works are true and his ways are right: and those who go in pride he is able to make low.

  • World English Bible (2000)

    Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride.

Referenced Verses

  • Deut 32:4 : 4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
  • Job 40:11-12 : 11 Cast afar the rage of your wrath; and behold everyone that is proud, and abase him. 12 Look on everyone that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
  • Ps 33:4-5 : 4 For the word of the LORD is right, and all his works are done in truth. 5 He loves righteousness and justice; the earth is full of the goodness of the LORD.
  • Exod 18:11 : 11 Now I know that the LORD is greater than all gods, for in the very thing in which they behaved proudly, He was above them.
  • Rev 15:3 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty; just and true are Your ways, O King of the saints.
  • Isa 5:16 : 16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God who is holy shall be sanctified in righteousness.
  • Dan 4:34 : 34 At the end of the days, I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored Him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation.
  • Dan 5:4 : 4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, of brass, iron, wood, and stone.
  • Dan 5:20-24 : 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified. 24 Then the fingers of the hand were sent from Him, and this writing was written.
  • Matt 11:25 : 25 At that time Jesus answered and said, I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and prudent, and have revealed them to babes.
  • Acts 17:24 : 24 God, who made the world and all things in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands;
  • Jas 4:6-7 : 6 But he gives more grace. Therefore he says, God resists the proud, but gives grace to the humble. 7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  • 1 Pet 2:9-9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light; 10 Who once were not a people, but now are the people of God; who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
  • 1 Pet 5:5-6 : 5 Likewise, you younger ones, submit yourselves to the elder. Yes, all of you be subject to one another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble. 6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time:
  • Ps 99:4 : 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
  • Ps 119:75 : 75 I know, O LORD, that Your judgments are right, and that in faithfulness You have afflicted me.
  • Ps 145:17-18 : 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. 18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
  • 1 Sam 2:3 : 3 Talk no more so proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
  • 2 Chr 33:11-12 : 11 Therefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, bound him with fetters, and carried him to Babylon. 12 And when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • 2 Chr 33:19 : 19 Also his prayer, how God was entreated of him, all his sin and trespass, and the places where he built high places and set up groves and carved images, before he humbled himself, are written among the sayings of the seers.
  • Ezek 16:56 : 56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
  • Ezek 16:63 : 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
  • Dan 4:3 : 3 How great are His signs, and how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His dominion is from generation to generation.
  • Dan 4:30-31 : 30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal residence, by the might of my power and for the honor of my majesty? 31 While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken; The kingdom has departed from you.
  • Rev 16:7 : 7 And I heard another from the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.
  • Rev 19:1-2 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand.