Verse 6
For you are a holy people unto the LORD your God: the LORD your God has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans kostbare eiendom fremfor alle andre folk som finnes på jorden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans eiendom, blant alle folkene på jordens overflate.
Norsk King James
For du er et hellig folk for Herren din Gud; Herren din Gud har utvalgt deg til å være et folk han holder spesielt av, over alle folkene som finnes på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans eiendomsfolk, framfor alle folkene på jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har valgt deg til å være et spesielt folk for seg, blant alle folk på jordens overflate.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans eiendomsfolk, fremfor alle andre folk på jordens overflate.
o3-mini KJV Norsk
For du er et hellig folk for HERREN din Gud; han har valgt deg til å være sitt særskilte folk, foran alle folk på jordens overflate.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans eiendomsfolk, fremfor alle andre folk på jordens overflate.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For du er et hellig folk for HERREN din Gud. Deg har HERREN din Gud utvalgt til å være hans eiendomsfolk blant alle folkene på jordens overflate.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.7.6", "source": "כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּךָ֞ בָּחַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃", "text": "For *ʿam* *qādôš* are you to *YHWH* *ʾĕlōhêkā*; in you *bāḥar* *YHWH* *ʾĕlōhêkā* to *lihyôt* to him *ʿam* *səgullâ* from all the *ʿammîm* which are on the *pənê* *hāʾădāmâ*.", "grammar": { "*ʿam*": "noun masculine singular - people/nation", "*qādôš*": "adjective masculine singular - holy/set apart", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōhêkā*": "noun masculine plural construct with 2nd masculine singular suffix - your God", "*bāḥar*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he chose/selected", "*lihyôt*": "Qal infinitive construct - to be/become", "*səgullâ*": "noun feminine singular - treasured possession/special property", "*ʿammîm*": "noun masculine plural - peoples/nations", "*pənê*": "noun masculine plural construct - face of/surface of", "*hāʾădāmâ*": "noun feminine singular - ground/earth/land" }, "variants": { "*ʿam*": "people/nation/folk", "*qādôš*": "holy/set apart/sacred", "*bāḥar*": "choose/select/elect", "*lihyôt*": "to be/to become/to exist", "*səgullâ*": "treasured possession/special property/personal treasure", "*ʿammîm*": "peoples/nations/folk", "*pənê*": "face of/surface of/before", "*hāʾădāmâ*": "ground/earth/land/soil" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans spesielle folk, blant alle folk på jorden.
Original Norsk Bibel 1866
Thi du, du er et helligt Folk for Herren din Gud; Herren din Gud haver udvalgt dig at være ham til et Eiendoms Folk fremfor alle Folk, som ere paa Jordens Kreds.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
KJV 1769 norsk
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være et spesielt folk for seg, over alle folk på jordens overflate.
Norsk oversettelse av Webster
For du er et hellig folk for Herren din Gud: Herren din Gud har utvalgt deg til å være et folk som tilhører ham, over alle folkene som er på jordens overflate.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For du er et hellig folk for Herren din Gud; Herren din Gud har valgt deg til å være Hans eiendomsfolk, ut fra alle folkene på jordens overflate.
Norsk oversettelse av ASV1901
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans eiendomsfolk, blant alle folkene på jorden.
Norsk oversettelse av BBE
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Herren din Gud har utvalgt deg til å være hans spesielle folk blant alle nasjonene på jordens overflate.
Tyndale Bible (1526/1534)
For thou art an holy nacion vnto the Lorde thy God the Lorde thy God hath chosen the to be a seuerall people vnto him silf of all nacions that are vppon the erth.
Coverdale Bible (1535)
For thou art an holy people vnto the LORDE thy God. The hath the LORDE thy God chosen, that thou shuldest be his awne peculier people, from amonge all nacions that are vpon the earth.
Geneva Bible (1560)
For thou art an holy people vnto the Lord thy God, the Lorde thy God hath chosen thee, to be a precious people vnto himselfe, aboue all people that are vpon the earth.
Bishops' Bible (1568)
For thou art an holy people vnto the Lorde thy God, the Lorde thy God hath chosen thee, to be a speciall people vnto hym selfe, aboue all nations that are vpon the earth.
Authorized King James Version (1611)
For thou [art] an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that [are] upon the face of the earth.
Webster's Bible (1833)
For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for a holy people `art' thou to Jehovah thy God; on thee hath Jehovah thy God fixed, to be to Him for a peculiar people, out of all the peoples who `are' on the face of the ground.
American Standard Version (1901)
For thou art a holy people unto Jehovah thy God: Jehovah thy God hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.
Bible in Basic English (1941)
For you are a holy people to the Lord your God: marked out by the Lord your God to be his special people out of all the nations on the face of the earth.
World English Bible (2000)
For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.
NET Bible® (New English Translation)
For you are a people holy to the LORD your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
Referenced Verses
- Deut 14:2 : 2 For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a peculiar people to Himself, above all the nations that are upon the earth.
- Exod 19:5-6 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine: 6 And you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.
- Titus 2:14 : 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Jer 2:3 : 3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, says the LORD.
- Deut 26:19 : 19 And to make you high above all nations which he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to the LORD your God, as he has spoken.
- Deut 28:9 : 9 The LORD shall establish you a holy people unto Himself, as He has sworn unto you, if you shall keep the commandments of the LORD your God, and walk in His ways.
- Ps 50:5 : 5 Gather My saints together to Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.
- Amos 3:2 : 2 You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
- 1 Cor 6:19-20 : 19 What? Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God, and you are not your own? 20 For you are bought with a price; therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
- Mal 3:17 : 17 And they shall be mine, says the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
- 2 Pet 2:5 : 5 And did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
- 2 Pet 2:9 : 9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment;