Verse 2
And God spoke to Moses, and said to him, I am the LORD:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud talte til Moses og sa til ham: 'Jeg er Herren.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
Norsk King James
Og Gud talte til Moses og sa: Jeg er Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud talte til Moses og sa: Jeg er Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
o3-mini KJV Norsk
Og Gud talte til Moses og sa til ham: ‘Jeg er HERREN.’
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD."
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.6.2", "source": "וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃", "text": "*wə-yədabbēr ʾĕlōhîm* unto *Mōšeh wə-yōʾmer* unto-him I *YHWH*", "grammar": { "*wə-yədabbēr*": "waw consecutive + piel imperfect, 3rd masculine singular - and he spoke", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural with singular meaning - God", "unto": "preposition *ʾel* - to, toward", "*Mōšeh*": "proper noun, masculine singular - Moses", "*wə-yōʾmer*": "waw consecutive + qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "unto-him": "preposition + 3rd masculine singular suffix *ʾēlāw* - to him", "I": "personal pronoun, 1st singular *ʾănî* - I", "*YHWH*": "proper noun, divine name" }, "variants": { "*yədabbēr*": "spoke, talked, communicated", "*ʾĕlōhîm*": "God, gods, divine beings", "*yōʾmer*": "said, spoke, declared", "*YHWH*": "Yahweh, LORD, the divine name" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud talte til Moses og sa til ham: «Jeg er Herren.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud talede til Mose og sagde til ham: Jeg er Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:
KJV 1769 norsk
Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.
Norsk oversettelse av Webster
Gud talte til Moses og sa til ham: "Jeg er Herren;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Gud talte til Moses og sa til ham: 'Jeg er Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Jehova.
Norsk oversettelse av BBE
Og Gud sa til Moses: Jeg er Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
And God spake vnto Moses sayng vnto him: I am the Lorde,
Coverdale Bible (1535)
And God spake vnto Moses, & sayde vnto him: I am ye LORDE,
Geneva Bible (1560)
Moreouer God spake vnto Moses, and sayd vnto him, I am the Lord,
Bishops' Bible (1568)
And God spake vnto Moyses, and said vnto him: I am Iehouah.
Authorized King James Version (1611)
And God spake unto Moses, and said unto him, I [am] the LORD:
Webster's Bible (1833)
God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God speaketh unto Moses, and saith unto him, `I `am' Jehovah,
American Standard Version (1901)
And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:
Bible in Basic English (1941)
And God said to Moses, I am Yahweh:
World English Bible (2000)
God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;
NET Bible® (New English Translation)
God spoke to Moses and said to him,“I am the LORD.
Referenced Verses
- Isa 42:8 : 8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, nor my praise to carved images.
- Mal 3:6 : 6 For I am the LORD, I do not change; therefore you sons of Jacob are not consumed.
- Acts 17:24-25 : 24 God, who made the world and all things in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands; 25 Nor is He worshipped with men's hands, as though He needed anything, since He gives to all life, breath, and all things;
- Isa 43:11 : 11 I, even I, am the LORD; and beside Me, there is no savior.
- Isa 43:15 : 15 I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
- Isa 44:6 : 6 Thus says the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
- Jer 9:24 : 24 But let him who glories glory in this, that he understands and knows me, that I am the LORD who exercises lovingkindness, judgment, and righteousness in the earth: for in these things I delight, says the LORD.'
- Gen 15:7 : 7 And He said to him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it.
- Exod 6:6 : 6 Therefore, say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
- Exod 6:8 : 8 And I will bring you into the land, about which I swore to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am the LORD.
- Exod 14:18 : 18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen.
- Exod 17:1 : 1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, following their travels, according to the commandment of the LORD, and camped in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
- Exod 20:2 : 2 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.