Verse 12
Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, 'Where is the daubing with which you have daubed it?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når veggen har falt, vil dere ikke bli spurt: 'Hvor er pussen som dere brukte?'.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, når veggen faller, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er pussen dere pusset den med?
Norsk King James
Se, når muren har falt, skal ikke spørsmålet bli stilt til dere: Hvor er det dere dekket den?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og når muren faller, skal det ikke da bli sagt til dere: Hvor er det som dere pusset?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når veggen faller, skal man ikke spørre dere: Hvor er kalken som dere strøk på den?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, når muren faller, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er kalken dere strøk med?
o3-mini KJV Norsk
Når muren da faller, skal det ikke bli sagt til dere: «Hvor er pudsen dere har brukt?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, når muren faller, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er kalken dere strøk med?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når veggen faller, skal det sies til dere: Hvor er da kalken som dere smurte på den?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When the wall falls, people will ask you, ‘Where is the whitewash you applied?’
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.13.12", "source": "וְהִנֵּ֖ה נָפַ֣ל הַקִּ֑יר הֲלוֹא֙ יֵאָמֵ֣ר אֲלֵיכֶ֔ם אַיֵּ֥ה הַטִּ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר טַחְתֶּֽם׃ ס", "text": "*wə-hinnēh* *nāpal* *ha-qqîr* *hălôʾ* *yēʾāmēr* *ʾălêḵem* *ʾayyēh* *ha-ṭṭîaḥ* *ʾăšer* *ṭaḥtem*", "grammar": { "*wə-hinnēh*": "conjunction + interjection - and behold", "*nāpal*": "Qal perfect 3rd masculine singular - has fallen", "*ha-qqîr*": "article + masculine singular noun - the wall", "*hălôʾ*": "interrogative particle + negative particle - will not", "*yēʾāmēr*": "Niphal imperfect 3rd masculine singular - it will be said", "*ʾălêḵem*": "preposition + 2nd masculine plural suffix - to you", "*ʾayyēh*": "interrogative adverb - where", "*ha-ṭṭîaḥ*": "article + masculine singular noun - the plaster", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which", "*ṭaḥtem*": "Qal perfect 2nd masculine plural - you plastered" }, "variants": { "*qîr*": "wall/side", "*ṭîaḥ*": "plaster/coating/layer" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når muren faller, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er kalken som dere smurte den med?
Original Norsk Bibel 1866
Og see, naar Væggen er falden, mon der da ikke skal siges til eder: Hvor er det Anstrøgne, som I have anstrøget?
King James Version 1769 (Standard Version)
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
KJV 1769 norsk
Se, når veggen faller, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er kalken som dere kalket den med?
Norsk oversettelse av Webster
Når muren har falt, skal det ikke bli sagt til dere: Hvor er kalkingen som dere kalket den med?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og se, veggen har falt! Vil ikke en si til dere: Hvor er kalken dere smurte?
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, når muren faller, skal det ikke sies til dere, Hvor er pussen dere smurte den med?
Norsk oversettelse av BBE
Og når muren har falt, skal de ikke si til dere, Hvor er kalken som dere kalket den med?
Coverdale Bible (1535)
so shal ye wall come downe. Shal it not then be sayde vnto you: where is now the morter, that ye dawbed it withall?
Geneva Bible (1560)
Lo, when the wall is fallen, shall it not bee sayd vnto you, Where is the daubing wherewith ye haue daubed it?
Bishops' Bible (1568)
And lo, when the wall is fallen, shall it not then be sayd vnto you, Where is nowe your morter that ye daubed it withall?
Authorized King James Version (1611)
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where [is] the daubing wherewith ye have daubed [it]?
Webster's Bible (1833)
Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where `is' the daubing that ye daubed?
American Standard Version (1901)
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Bible in Basic English (1941)
And when the wall has come down, will they not say to you, Where is the whitewash which you put on it?
World English Bible (2000)
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it?
NET Bible® (New English Translation)
When the wall has collapsed, people will ask you,“Where is the whitewash you coated it with?”
Referenced Verses
- Deut 32:37 : 37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
- Judg 9:38 : 38 Then Zebul said to him, Where is your mouth now, with which you said, Who is Abimelech, that we should serve him? Are not these the people you despised? Go out now, I pray, and fight with them.
- Judg 10:14 : 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress.
- 2 Kgs 3:13 : 13 And Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."
- Jer 2:28 : 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
- Jer 29:31-32 : 31 Send to all the exiles, saying, Thus says the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you and I did not send him, and he has caused you to trust in a lie. 32 Therefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for my people, says the LORD, because he has taught rebellion against the LORD.
- Jer 37:19 : 19 Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
- Lam 2:14-15 : 14 Your prophets have seen vain and foolish things for you: and they have not revealed your iniquity, to turn away your captivity; but have seen for you false burdens and causes of banishment. 15 All who pass by clap their hands at you; they hiss and shake their heads at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?