Verse 49
Then I said, Ah Lord GOD! they say of me, Does he not speak in parables?
Other Translations
Norsk King James
Da sa jeg: Å, Herre Gud! De sier om meg: Talte han ikke i lignelser?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg sa: Å, Herre Gud, de sier om meg: Snakker han ikke i gåter?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sa jeg: Akk, Herre Gud! De sier om meg: Taler han ikke i lignelser?
o3-mini KJV Norsk
Da sa jeg: Å, Herre Gud! De sier om meg: Taler han ikke i lignelser?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sa jeg: Akk, Herre Gud! De sier om meg: Taler han ikke i lignelser?
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg sagde: Ak Herre Herre! de sige om mig: Mon han ikke bruger idel Lignelser?
King James Version 1769 (Standard Version)
Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
KJV 1769 norsk
Da sa jeg: Å, Herre Gud! De sier om meg: Taler han ikke i lignelser?
Norsk oversettelse av Webster
Så sa jeg, Å Herre Gud! de sier om meg, Er ikke han en som taler i lignelser?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa jeg: Å, Herre Gud, de sier om meg: Han taler i lignelser, gjør han ikke?
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa jeg: Ah, Herre Gud! De sier om meg: Er han ikke bare en som taler i gåter?
Norsk oversettelse av BBE
Da sa jeg: Å, Herre! De sier om meg: Er han ikke en skaper av historier?
Coverdale Bible (1535)
Then sayde I: O LORDE, they wil saye of me: Tush, they are but fables, that he telleth.
Geneva Bible (1560)
Then saide I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speake parables?
Bishops' Bible (1568)
Then sayde I, Ah Lorde God, they say of me, Doth not he speake parables?
Authorized King James Version (1611)
Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Webster's Bible (1833)
Then said I, Ah Lord Yahweh! they say of me, Isn't he a speaker of parables?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I say, `Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?
American Standard Version (1901)
Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?
Bible in Basic English (1941)
Then I said, Ah, Lord! they say of me, Is he not a maker of stories?
World English Bible (2000)
Then I said, Ah Lord Yahweh! they say of me, Isn't he a speaker of parables?
NET Bible® (New English Translation)
Then I said,“O Sovereign LORD! They are saying of me,‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’”
Referenced Verses
- John 16:25 : 25 I have spoken these things to you in proverbs: but the time is coming when I will no longer speak to you in proverbs, but I will show you plainly about the Father.
- Acts 17:18 : 18 Then certain philosophers of the Epicureans, and the Stoics, encountered him. And some said, What does this babbler want to say? Others said, He seems to be a proclaimer of foreign gods, because he preached to them Jesus and the resurrection.
- Ezek 17:2 : 2 Son of man, present a riddle and speak a parable to the house of Israel;
- Matt 13:13-14 : 13 This is why I speak to them in parables: Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. 14 In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: By hearing, you shall hear and shall not understand; and seeing, you shall see and shall not perceive.