Verse 5

So the Spirit took me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgård, og se, Herrens herlighet fylte tempelet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården; og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Norsk King James

    Så tok ånden meg opp og førte meg inn i de indre områdene; og se, HERRENS herlighet fylte huset.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    En ånd løftet meg og førte meg inn i den indre gård, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så løftet Ånden meg opp og førte meg til den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så tok ånden meg opp og førte meg inn i den indre gården, og se, HERRENS herlighet fylte hele huset.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og Ånden løftet meg og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte templet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.43.5", "source": "וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וַתְּבִיאֵ֕נִי אֶל־הֶֽחָצֵ֖ר הַפְּנִימִ֑י וְהִנֵּ֛ה מָלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה הַבָּֽיִת׃", "text": "And *wattiśśāʾēnî rûaḥ wattəḇîʾēnî ʾel-heḥāṣēr happənîmî*, and *hinnēh mālēʾ kəḇôd-YHWH habbāyit*.", "grammar": { "*wattiśśāʾēnî*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd feminine singular + 1st singular suffix - and it lifted me", "*rûaḥ*": "feminine singular noun - spirit/wind", "*wattəḇîʾēnî*": "waw consecutive + Hiphil imperfect 3rd feminine singular + 1st singular suffix - and it brought me", "*ʾel-heḥāṣēr*": "preposition + definite article + masculine singular noun - to the court", "*happənîmî*": "definite article + masculine singular adjective - the inner", "*hinnēh*": "demonstrative particle - behold/look", "*mālēʾ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - filled", "*kəḇôd-YHWH*": "masculine singular construct + proper name - glory of the LORD", "*habbāyit*": "definite article + masculine singular noun - the house/temple" }, "variants": { "*rûaḥ*": "spirit/wind/breath", "*wattiśśāʾēnî*": "and it lifted me/and it carried me/and it took me up", "*wattəḇîʾēnî*": "and it brought me/and it led me/and it carried me", "*heḥāṣēr happənîmî*": "the inner court/the interior courtyard", "*mālēʾ*": "filled/full of/was filled with", "*kəḇôd-YHWH*": "glory of the LORD/divine presence/Yahweh's glory", "*habbāyit*": "the house/the temple/the sanctuary" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre gården. Og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og en Aand opløftede mig og førte mig til den inderste Forgaard, og see, Herrens Herlighed fyldte Huset.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

  • KJV 1769 norsk

    Så løftet Ånden meg opp og førte meg inn i den indre gården, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården; og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte templet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Ånden løftet meg opp og førte meg inn i den indre forgården, og se, Herrens herlighet fylte huset.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ånden løftet meg opp og tok meg inn i den indre forgård; og jeg så at huset var fylt av Herrens herlighet.

  • Coverdale Bible (1535)

    So a wynde toke me vp, and brought me into ye ynnermer courte: & beholde, the house was full of the glory of the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    So the Spirite tooke me vp and brought me into the inner court, and beholde, the glorie of the Lorde filled the house.

  • Bishops' Bible (1568)

    So a winde toke me vp, and brought me into the innermer court: and behold, the house was full of the glorie of the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

  • Webster's Bible (1833)

    The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Yahweh filled the house.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.

  • American Standard Version (1901)

    And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the spirit, lifting me up, took me into the inner square; and I saw that the house was full of the glory of the Lord.

  • World English Bible (2000)

    The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of Yahweh filled the house.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then a wind lifted me up and brought me to the inner court; I watched the glory of the LORD filling the temple.

Referenced Verses

  • Ezek 8:3 : 3 And he stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my hair; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that faces toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
  • Ezek 11:24 : 24 Afterward the spirit took me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to those of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
  • 1 Kgs 8:10-11 : 10 And it came to pass, when the priests came out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD, 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
  • Ezek 44:4 : 4 Then he brought me by way of the north gate before the house: and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell on my face.
  • 2 Cor 12:2-4 : 2 I knew a man in Christ over fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell, or whether out of the body, I cannot tell; God knows) who was caught up to the third heaven. 3 And I knew such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell; God knows) 4 How he was caught up into paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a person to utter.
  • Exod 40:34 : 34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • Hag 2:7-9 : 7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts. 8 The silver is Mine, and the gold is Mine, says the LORD of hosts. 9 The glory of this latter house shall be greater than the former, says the LORD of hosts: and in this place I will give peace, says the LORD of hosts.
  • Acts 8:39 : 39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
  • 1 Kgs 18:12 : 12 And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant have feared the LORD from my youth.
  • 2 Kgs 2:16 : 16 And they said to him, Behold now, there are with your servants fifty strong men; let them go, we pray you, and seek your master: lest perhaps the Spirit of the LORD has taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, You shall not send.
  • 2 Chr 5:14 : 14 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
  • Song 1:4 : 4 Draw me, we will run after you; the king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine; the upright love you.
  • Isa 6:3 : 3 And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.
  • Ezek 3:12-14 : 12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. 13 I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a noise of a great rushing. 14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
  • Ezek 37:1 : 1 The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the middle of the valley which was full of bones,
  • Ezek 40:2 : 2 In the visions of God, He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, on which was something like the structure of a city to the south.
  • Ezek 10:4 : 4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.