Verse 9

And He said to him, Take me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da sa Gud til ham: "Ta en kvige som er tre år gammel, en geit som er tre år gammel, en vær som er tre år gammel, en turteldue og en ung due."

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og han sa til ham: Ta til deg en kvige på tre år gammel, en geit på tre år gammel, en vær på tre år gammel, en turteldue og en ung due.

  • Norsk King James

    Da sa han til ham: Ta en kvige på tre år, en geit på tre år, en vær på tre år, en turteldue og en ung due.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han sa til ham: Ta en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en dueunge.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og Herren sa til ham: "Hent for meg en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en ung due."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han sa til ham: Ta en kvige på tre år, en geit på tre år, en vær på tre år, en turteldue og en dueunge.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og han sa til ham: «Ta meg en treårig kuh, en treårig ged, en treårig vær, en turteldue og en ung due.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han sa til ham: Ta en kvige på tre år, en geit på tre år, en vær på tre år, en turteldue og en dueunge.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han svarte: Ta for meg en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en dueunge.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The LORD said to him, "Bring Me a three-year-old heifer, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon."

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.15.9", "source": "וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו קְחָ֥ה לִי֙ עֶגְלָ֣ה מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת וְעֵ֥ז מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת וְאַ֣יִל מְשֻׁלָּ֑שׁ וְתֹ֖ר וְגוֹזָֽל׃", "text": "And-*yōʾmer* to-him *qəḥāh* to-me *ʿeḡlāh* *məšulleešeṯ* and-*ʿēz* *məšulleešeṯ* and-*ʾayil* *məšullāš* and-*ṯōr* and-*ḡôzāl*.", "grammar": { "*yōʾmer*": "Qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he said", "*qəḥāh*": "Qal imperative masculine singular - take", "*ʿeḡlāh*": "feminine singular noun - heifer", "*məšulleešeṯ*": "Pual participle feminine singular - three-year-old/divided in three", "*ʿēz*": "feminine singular noun - she-goat", "*məšulleešeṯ*": "Pual participle feminine singular - three-year-old/divided in three", "*ʾayil*": "masculine singular noun - ram", "*məšullāš*": "Pual participle masculine singular - three-year-old/divided in three", "*ṯōr*": "masculine singular noun - turtledove", "*ḡôzāl*": "masculine singular noun - young bird/young pigeon" }, "variants": { "*qəḥāh*": "take/fetch/get", "*ʿeḡlāh*": "heifer/young cow", "*məšulleešeṯ*": "three-year-old/threefold/divided in three", "*ʿēz*": "she-goat/female goat", "*ʾayil*": "ram/male sheep", "*ṯōr*": "turtledove/dove", "*ḡôzāl*": "young bird/young pigeon/fledgling" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han sa til ham: «Bring meg en treårig kvige, en treårig geit, en treårig vær, en turteldue og en ung due.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han sagde til ham: Tag mig en tre Aar gammel Qvie og en tre Aar gammel Gjed og en tre Aar gammel Væder, og en Turteldue og en Dueunge.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pion.

  • KJV 1769 norsk

    Og han sa til ham: Ta en kvige som er tre år gammel, en geit som er tre år gammel, en vær som er tre år gammel, en turteldue og en ung due.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herren sa til ham: "Ta en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en ung due."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Han sa til ham: 'Ta for meg en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en dueunge.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Han sa til ham: Ta meg en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en ung due.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han sa: Ta en tre år gammel kvige, en tre år gammel geit, en tre år gammel vær, en turteldue og en ung due.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he sayde vnto him: take an heyfer of.iij. yere olde and a she gotte of thre yeres olde and a thre yere olde ram a turtill doue and a yonge pigeon.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he sayde vnto him: Take a cow of thre yeare olde, and a she goate of thre yeare olde, and a ramme of thre yeare olde, and a turtyll doue, and a yonge pigeon.

  • Geneva Bible (1560)

    Then he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres olde, and a shee goate of three yeeres olde, and a ramme of three yeeres olde, a turtle doue also and a pigeon.

  • Bishops' Bible (1568)

    He aunswered vnto hym: Take an Heyfer of three yere olde, & a she Goate of three yere olde, and a three yere olde Ramme, a turtle Doue also, & a young Pigeon.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • Webster's Bible (1833)

    He said to him, "Take me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtle-dove, and a young pigeon."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And He saith unto him, `Take for Me a heifer of three years, and a she-goat of three years, and a ram of three years, and a turtle-dove, and a young bird;'

  • American Standard Version (1901)

    And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said, Take a young cow of three years old, and a she-goat of three years old, and a sheep of three years old, and a dove and a young pigeon.

  • World English Bible (2000)

    He said to him, "Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The LORD said to him,“Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”

Referenced Verses

  • Gen 22:13 : 13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt offering instead of his son.
  • Lev 1:3 : 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD.
  • Lev 1:10 : 10 And if his offering is of the flocks, namely, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring a male without blemish.
  • Lev 1:14 : 14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
  • Lev 3:1 : 1 If his offering is a sacrifice of peace offering, whether it is from the herd, a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
  • Lev 3:6 : 6 If his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD is from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
  • Lev 9:2 : 2 And he said to Aaron, Take a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
  • Lev 9:4 : 4 Also a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a grain offering mixed with oil: for today the LORD will appear to you.
  • Lev 12:8 : 8 And if she cannot afford a lamb, then she shall bring two turtledoves or two young pigeons; one for the burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
  • Lev 14:22 : 22 And two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to get, and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
  • Lev 14:30 : 30 And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he can afford;
  • Ps 50:5 : 5 Gather My saints together to Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.
  • Isa 15:5 : 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee to Zoar, like a heifer of three years old: for by the ascent of Luhith with weeping shall they go up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
  • Luke 2:24 : 24 and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves or two young pigeons.