Verse 4
For so the LORD said to me, I will take my rest, and I will observe in my dwelling place like a clear heat on herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For slik sier Herren til meg: 'Jeg vil være stille og se fra mitt sted, som solen som varmer en klar dag, som dugg som faller i høstens varme.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For slik har Herren sagt til meg: Jeg vil holde meg i ro og se fra min bolig som en klar varme over urter, som en sky av dugg i høstens hete.
Norsk King James
For slik sa Herren til meg: Jeg vil hvile, og jeg vil betrakte fra mitt sted som en sterk varme som faller på urter, og som dugg i høstvarmen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For slik har Herren sagt til meg: Jeg vil være stille og holde øye med fra min bolig, som den klare heten etter regnet, som en tung sky av dugg i høstens varme.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For slik har Herren sagt til meg: 'Jeg vil forbli stille og se på fra min bolig, som klar varme i solens glans, som en duggsky i varmen av innhøstingstiden.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For slik sa HERREN til meg, Jeg vil hvile og se fra min bolig, som en klar varme over urter, og som en sky av dugg i høstens hete.
o3-mini KJV Norsk
For slik sa HERREN til meg: Jeg skal hvile, og i min bolig vil jeg betrakte dette som en klar varme over urtene, og som en duggsøyle i innhøstens hete.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For slik sa HERREN til meg, Jeg vil hvile og se fra min bolig, som en klar varme over urter, og som en sky av dugg i høstens hete.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For slik har Herren sagt til meg: "Jeg vil forbli stille og se fra min bolig, som varmen i det klare solskinnet, som en sky av dugg i den varme høsten."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is what the LORD said to me, 'I will remain quiet and observe from my dwelling place, like the heat shimmering in sunlight, like a cloud of dew during the heat of harvest.'
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.18.4", "source": "כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֵלַי אֶשְׁקֳטָה וְאַבִּיטָה בִמְכוֹנִי כְּחֹם צַח עֲלֵי־אוֹר כְּעָב טַל בְּחֹם קָצִיר", "text": "For thus *ʾāmar* *YHWH* to-me *ʾešqŏṭāh* and-*ʾabbîṭāh* in-*məkônî* like-*ḥōm* *ṣaḥ* upon-*ʾôr* like-*ʿāb* *ṭal* in-*ḥōm* *qāṣîr*", "grammar": { "*ʾāmar*": "verb, perfect, 3rd masculine, singular - said/spoke", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*ʾešqŏṭāh*": "verb, cohortative, 1st singular - I will be quiet/rest", "*ʾabbîṭāh*": "verb, cohortative, 1st singular - I will look/regard", "*məkônî*": "noun, masculine, singular with 1st singular suffix - my dwelling place", "*ḥōm*": "noun, masculine, singular - heat", "*ṣaḥ*": "adjective, masculine, singular - clear/dazzling", "*ʾôr*": "noun, masculine, singular - light", "*ʿāb*": "noun, masculine, singular - cloud", "*ṭal*": "noun, masculine, singular - dew", "*qāṣîr*": "noun, masculine, singular - harvest" }, "variants": { "*ʾešqŏṭāh*": "I will be quiet/I will rest/I will remain still", "*ʾabbîṭāh*": "I will look/I will regard/I will consider", "*məkônî*": "my dwelling place/my habitation/my established place", "*ṣaḥ*": "clear/dazzling/glowing", "*ʿāb*": "cloud/thick darkness", "*ṭal*": "dew/light rain" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For slik sa Herren til meg: 'Jeg vil forbli rolig og se fra min boligt, som klar varme i solskinnet, som en skinnende sky av dugg i høstvarmen.'
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa haver Herren sagt til mig: Jeg vil være stille og see til i min Bolig, ligesom en klar Hede over en Urt, som en tyk Sky med Dug i Høstens Hede.
King James Version 1769 (Standard Version)
For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
KJV 1769 norsk
For slik har Herren sagt til meg: Jeg vil hvile og betrakte fra mitt bosted, som en klar varme på urter, og som en sky av dugg i varmehøstingen.
Norsk oversettelse av Webster
For slik har Yahweh sagt til meg: Jeg vil være stille, og jeg vil skue fra min bolig, som klar varme i solskinn, som en duggsky i høstens hete.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For slik sa Jehova til meg: 'Jeg hviler og ser på mitt faste sted, som klar varme over en eng, som en tykk sky av dugg i høstens hete.
Norsk oversettelse av ASV1901
For slik har Herren sagt til meg: Jeg vil være stille og se fra min bolig, som klar varme i solskinn, som en duggsky i høstens hete.
Norsk oversettelse av BBE
For dette er hva Herren har sagt til meg: Jeg vil være stille og se fra min plass; som den klare heten når solen skinner, som duggens slør i sommerens hete.
Coverdale Bible (1535)
for thus hath ye LORDE sayde vnto me. I layde me downe, and pondred the matter in my house, at the noone daye when it was hote: and there fel a myslinge shower, like a dew, as it happeneth in haruest.
Geneva Bible (1560)
For so the Lord saide vnto me, I will rest and beholde in my tabernacle, as the heate drying vp the rayne, and as a cloude of dewe in the heate of haruest.
Bishops' Bible (1568)
For so the Lorde sayde vnto me as for me I wyll take my rest, and loke vpon the matter in my habitation, lyke a faire heate after the rayne, and lyke a cloude of deawe in the heate of haruest.
Authorized King James Version (1611)
For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, [and] like a cloud of dew in the heat of harvest.
Webster's Bible (1833)
For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will see in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For thus said Jehovah unto me, `I rest, and I look on My settled place, As a clear heat on an herb. As a thick cloud of dew in the heat of harvest.
American Standard Version (1901)
For thus hath Jehovah said unto me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
Bible in Basic English (1941)
For this is what the Lord has said to me: I will be quiet, watching from my place; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer.
World English Bible (2000)
For Yahweh said to me, "I will be still, and I will see in my dwelling place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
NET Bible® (New English Translation)
For this is what the LORD has told me:“I will wait and watch from my place, like scorching heat produced by the sunlight, like a cloud of mist in the heat of harvest.”
Referenced Verses
- Isa 26:21 : 21 For behold, the LORD comes out of His place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth also will disclose her blood and will no more cover her slain.
- Hos 5:15 : 15 I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
- Isa 18:7 : 7 At that time shall the present be brought to the LORD of hosts from a people scattered and polished, and from a people feared from their beginning until now; a nation divided and trampled under foot, whose land the rivers have ravaged, to the place of the name of the LORD of hosts, Mount Zion.
- 2 Sam 23:4 : 4 And he shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, like the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
- Ps 72:6 : 6 He shall come down like rain upon the mown grass, like showers that water the earth.
- Ps 132:13-14 : 13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling. 14 This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.
- Isa 12:6 : 6 Cry out and shout, inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.
- Isa 14:32 : 32 What will one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people will trust in it.
- Isa 26:19 : 19 Your dead men shall live; together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
- Isa 31:9 : 9 And he shall pass over to his stronghold for fear, and his princes shall be afraid of the banner, says the LORD, whose fire is in Zion, and His furnace in Jerusalem.
- Isa 46:13 : 13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not delay: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
- Hos 14:5 : 5 I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and strike his roots as Lebanon.
- Joel 3:17 : 17 So shall you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers shall no longer pass through her.