Verse 8

In measure, when it shoots forth, You will debate with it: He restrains His rough wind in the day of the east wind.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ved å jage dem bort har du straffet dem, og du drev dem vekk med din sterke vind fra øst.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Med målestokk, når den skyter frem, vil du kjempe imot den; han holder tilbake sin harde vind på østdagens dag.

  • Norsk King James

    Når den vokser, vil du stride mot den; han holder sin sterke vind tilbake på østlige vinders dager.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Med måte rettet du klager mot ham da du sendte ham bort, da han ble ført bort av din sterke vind, den dagen den østlige vinden blåste.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ved å fordrive dem og sende dem bort har du straffet dem. Han har fjernet dem med sin sterke vind på den fryktsomme dagen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Med måte, når det skyter frem, vil du diskutere med det: han holder sin sterke vind tilbake på østavindens dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    Når den spirer frem i sin tid, skal du sette i motstand – han demper sin harde vind på den dag den østlige vind blåser.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Med måte, når det skyter frem, vil du diskutere med det: han holder sin sterke vind tilbake på østavindens dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Med mildhet rettet du en strid mot henne når du sendte henne bort. Han fjernet henne med sin harde vind på østenvindens dag.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    With exact measure, by sending her away, you contend with her. He drives her out with his fierce wind on the day of the east wind.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.27.8", "source": "בְּסַּאסְּאָ֖ה בְּשַׁלְחָ֣הּ תְּרִיבֶ֑נָּה הָגָ֛ה בְּרוּח֥וֹ הַקָּשָׁ֖ה בְּי֥וֹם קָדִֽים׃", "text": "In-*saʾsseʾāh* in-*šalḥāh* *tĕrîbennâ* *hāgâ* with-*rûḥô* the-*qāšâ* in-*yôm* *qādîm*", "grammar": { "*saʾsseʾāh*": "feminine singular noun - measure/moderation", "*šalḥāh*": "Piel infinitive construct with 3rd person feminine singular suffix - sending her away", "*tĕrîbennâ*": "Qal imperfect, 2nd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix - you contend with her", "*hāgâ*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - he removed/drove away", "*rûḥô*": "feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix - his wind/breath/spirit", "*qāšâ*": "feminine singular adjective - harsh/severe", "*yôm*": "masculine singular noun - day", "*qādîm*": "masculine singular noun - east wind" }, "variants": { "*saʾsseʾāh*": "measure/moderation/in exact measure", "*šalḥāh*": "sending her away/driving her out/expelling her", "*tĕrîbennâ*": "contend with her/strive with her/dispute with her", "*hāgâ*": "removed/drove away/expelled/meditated", "*rûḥô*": "his wind/his breath/his spirit", "*qādîm*": "east wind/sirocco/hot desert wind" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ved fordømmelse og sending bort har han ført bort henne; han har drevet henne bort med sin sterke ånde på Østens dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du trættede imod ham med Maade, da du bortkastede ham, (da) han borttog (ham) ved sit det haarde Veir den Dag, det var Østenvind.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

  • KJV 1769 norsk

    Med måte, når det skyter frem, vil du diskutere med det: han holder tilbake sin sterke vind på østenvindens dag.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Med måte, når du sender dem bort, kjemper du med dem; han har fjernet dem med sterk vind på østenvindens dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Nøye, ved utsendelse strider du med den, han har tatt bort ved sin sterke vind, på en dag med østlig vind.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ved tilmålt straff, når du sender dem bort, strider du med dem; han har fjernet dem med sin sterke vind på dagen for østavinden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Din vrede mot henne har blitt tydelig ved å drive henne bort; han har ført henne bort med sin stormvind på den dagen hans østavind blåste.

  • Coverdale Bible (1535)

    Euery ma recopenseth wt ye measure yt he receaueth: He museth vpo his sore wynde, as vpo the dayes of extreme heate.

  • Geneva Bible (1560)

    In measure in the branches thereof wilt thou contende with it, when he bloweth with his rough winde in the day of the East winde.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thou wylt punishe it in the braunches, yet not beyonde measure: for in the day that the east winde bloweth sore, it taketh away the fruites.

  • Authorized King James Version (1611)

    In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

  • Webster's Bible (1833)

    In measure, when you send them away, you do contend with them; he has removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,

  • American Standard Version (1901)

    In measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.

  • Bible in Basic English (1941)

    Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.

  • World English Bible (2000)

    In measure, when you send them away, you contend with them. He has removed them with his rough blast in the day of the east wind.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When you summon her for divorce, you prosecute her; he drives her away with his strong wind in the day of the east wind.

Referenced Verses

  • Jer 4:11 : 11 At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
  • Jer 10:24 : 24 O LORD, correct me, but with justice; not in your anger, lest you bring me to nothing.
  • Ezek 19:12 : 12 But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit; her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
  • Hos 13:15 : 15 Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
  • Mic 6:2-5 : 2 Hear, O mountains, the LORD'S dispute, and you strong foundations of the earth, for the LORD has a dispute with His people, and He will plead with Israel. 3 O my people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me. 4 For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. 5 O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim to Gilgal, that you may know the righteousness of the LORD.
  • 1 Cor 10:13 : 13 No temptation has overtaken you except such as is common to man: but God is faithful, who will not let you be tempted beyond what you are able; but with the temptation also make a way to escape, that you may be able to bear it.
  • 1 Pet 1:6 : 6 In which you greatly rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials:
  • Hos 4:1 : 1 Hear the word of the LORD, you children of Israel, for the LORD has a dispute with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
  • Hos 6:1-2 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up. 2 After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
  • Hos 11:7-9 : 7 And my people are determined to backslide from me; though they called them to the Most High, none at all would exalt him. 8 How can I give you up, Ephraim? How can I deliver you, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboim? My heart is turned within me, my compassion is kindled together. 9 I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim, for I am God, and not a man; the Holy One among you, and I will not enter the city.
  • Jer 30:11 : 11 For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you; but I will correct you in due measure, and will not leave you altogether unpunished.
  • Jer 46:28 : 28 Fear not, O Jacob my servant, says the LORD: for I am with you; for I will make a complete end of all the nations where I have driven you: but I will not make a complete end of you, but correct you in measure; yet I will not leave you wholly unpunished.
  • Jer 4:27 : 27 For thus says the LORD, The whole land shall be desolate; yet I will not make a complete end.
  • Judg 10:10-16 : 10 And the children of Israel cried out to the LORD, saying, We have sinned against You, both because we have forsaken our God and also served the Baals. 11 And the LORD said to the children of Israel, Did I not deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? 12 The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand. 13 Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore, I will deliver you no more. 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress. 15 And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do to us whatever seems good to You, but please deliver us this day. 16 And they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel.
  • Job 23:6 : 6 Will he contend with me in his great power? No; but he would strengthen me.
  • Ps 6:1 : 1 O LORD, do not rebuke me in Your anger, nor chasten me in Your hot displeasure.
  • Ps 38:1 : 1 O LORD, do not rebuke me in your wrath, nor chasten me in your hot displeasure.
  • Ps 76:10 : 10 Surely the wrath of man shall praise You; with the remainder of wrath You will restrain.
  • Ps 78:38 : 38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and did not destroy them: yes, many a time he turned away his anger, and did not stir up all his wrath.
  • Ps 103:14 : 14 For He knows our frame; He remembers that we are dust.
  • Isa 1:5 : 5 Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Isa 1:18-20 : 18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool. 19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land: 20 But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
  • Isa 5:3-4 : 3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard. 4 What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to bring forth grapes, did it bring forth wild grapes?
  • Isa 10:5-6 : 5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation. 6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
  • Isa 10:12 : 12 Therefore, it shall come to pass, that when the Lord has performed all his work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
  • Isa 50:1 : 1 Thus says the LORD, Where is the certificate of your mother's divorce, whom I have put away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities you have sold yourselves, and for your transgressions your mother is put away.
  • Isa 54:7 : 7 For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.
  • Isa 57:16 : 16 For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
  • Jer 2:17-37 : 17 Have you not brought this upon yourself, in that you have forsaken the LORD your God, when he led you in the way? 18 And now what do you have to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what do you have to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? 19 Your own wickedness shall correct you, and your backslidings shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, says the Lord GOD of hosts. 20 For from of old I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wandered, playing the harlot. 21 Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed: how then have you turned into the degenerate plant of a strange vine to me? 22 For though you wash yourself with lye, and take much soap, yet your iniquity is marked before me, says the Lord GOD. 23 How can you say, I am not defiled, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways; 24 A wild donkey used to the wilderness, that sniffs up the wind at her pleasure; in her time who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. 25 Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved foreign gods, and after them I will go. 26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 Saying to a tree, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah. 29 Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD. 30 In vain have I struck your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion. 31 O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you? 32 Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. 33 Why do you beautify your way to seek love? therefore you have also taught the wicked ones your ways. 34 Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. 35 Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned. 36 Why do you go about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria. 37 Yes, you shall go forth from him, with your hands upon your head: for the LORD has rejected your confidences, and you shall not prosper in them.