Verse 12
I will declare your righteousness and your works; for they shall not profit you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil gjøre din rettferdighet kjent og dine gjerninger, men de vil ikke være til nytte for deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil erklære din rettferdighet og dine gjerninger, for de vil ikke gagne deg.
Norsk King James
Jeg vil erklære din rettferdighet og dine gjerninger; for de skal ikke være til nytte for deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg, jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, men de skal ikke gagne deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil fortelle om din rettferdighet og om dine gjerninger, men de skal ikke gagne deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, for de vil ikke gagne deg.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil forklare din rettferdighet og dine handlinger, for de skal ikke gagne deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, for de vil ikke gagne deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, men de skal ikke gagne deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.57.12", "source": "אֲנִ֥י אַגִּ֖יד צִדְקָתֵ֑ךְ וְאֶֽת־מַעֲשַׂ֖יִךְ וְלֹ֥א יוֹעִילֽוּךְ׃", "text": "*ʾănî* *ʾaggîd* *ṣidqātēk* *wə-ʾet-maʿăśayik* *wə-lōʾ* *yôʿîlûk*.", "grammar": { "*ʾănî*": "1st person singular pronoun - I", "*ʾaggîd*": "hiphil imperfect, 1st person singular - I will declare/tell", "*ṣidqātēk*": "noun, feminine, singular + 2nd person feminine singular suffix - your righteousness", "*wə-ʾet-maʿăśayik*": "conjunctive waw + direct object marker + noun, masculine, plural + 2nd person feminine singular suffix - and your works/deeds", "*wə-lōʾ*": "conjunctive waw + negative particle - and not", "*yôʿîlûk*": "hiphil imperfect, 3rd person masculine plural + 2nd person feminine singular suffix - they will profit/benefit you" }, "variants": { "*ʾaggîd*": "I will declare/announce/tell/make known", "*ṣidqātēk*": "your righteousness/justice/right actions", "*maʿăśayik*": "your works/deeds/actions", "*yôʿîlûk*": "they will profit you/help you/benefit you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg forkynner din rettferdighet og dine gjerninger, men de skal ikke hjelpe deg.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg, jeg vil kundgjøre din Retfærdighed og dine Gjerninger, at de skulle ikke gavne dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
KJV 1769 norsk
Jeg vil erklære din rettferdighet og dine gjerninger, for de skal ikke gagne deg.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil forkynne din rettferdighet; dine gjerninger skal ikke gagne deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, men de gagner deg ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil kunngjøre din rettferdighet; men dine gjerninger skal ikke gagne deg.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil gjøre det klart hvordan din rettferdighet er, og dine gjerninger; du vil ikke ha noe gagn av dem.
Coverdale Bible (1535)
Yee verely I wil declare yi goodnes & yi workes, but they shal not profit ye.
Geneva Bible (1560)
I will declare thy righteousnes and thy workes, and they shall not profite thee.
Bishops' Bible (1568)
Yea veryly I wyll declare thy goodnesse and thy workes, but they shall not profite thee.
Authorized King James Version (1611)
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
Webster's Bible (1833)
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.
American Standard Version (1901)
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
Bible in Basic English (1941)
I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them.
World English Bible (2000)
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
NET Bible® (New English Translation)
I will denounce your so-called righteousness and your deeds, but they will not help you.
Referenced Verses
- Isa 1:11-15 : 11 To what purpose is the multitude of your sacrifices to me? says the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed animals; and I delight not in the blood of oxen, or of lambs, or of goats. 12 When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts? 13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting. 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them. 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Mic 3:2-4 : 2 Who hate good and love evil; who strip their skin from off them, and their flesh from off their bones; 3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; they break their bones, and chop them in pieces, like meat for the pot, and like flesh within the cauldron. 4 Then they shall cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, because they have done evil in their deeds.
- Matt 23:5 : 5 But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments,
- Matt 23:13 : 13 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up the kingdom of heaven against men: for you neither go in yourselves, nor allow those who are entering to go in.
- Rom 3:10-20 : 10 As it is written, 'There is none righteous, no, not one:' 11 'There is none who understands, there is none who seeks after God.' 12 'They have all turned aside; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one.' 13 'Their throat is an open grave; with their tongues they have practiced deceit; the poison of vipers is under their lips.' 14 'Whose mouth is full of cursing and bitterness.' 15 'Their feet are swift to shed blood:' 16 'Destruction and misery are in their ways:' 17 'And the way of peace they have not known:' 18 'There is no fear of God before their eyes.' 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. 20 Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight: for by the law is the knowledge of sin.
- Isa 29:15 : 15 Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
- Isa 58:2-6 : 2 Yet they seek me daily and delight to know my ways, as a nation that practiced righteousness and did not forsake the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice and take delight in approaching God. 3 Why have we fasted, they say, and you do not see? Why have we afflicted our soul, and you take no notice? Behold, in the day of your fast you find pleasure and exact all your labors. 4 Behold, you fast for strife and debate and to strike with the fist of wickedness. You shall not fast as you do this day, to make your voice heard on high. 5 Is this the fast that I have chosen? A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and an acceptable day to the LORD? 6 Is this not the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
- Isa 59:6-8 : 6 Their webs will not become garments, nor will they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. 7 Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; devastation and destruction are in their paths. 8 The way of peace they do not know; and there is no justice in their paths: they have made crooked paths for themselves; whoever walks therein shall not know peace.
- Isa 64:5 : 5 You meet him who rejoices and works righteousness, those that remember you in your ways: behold, you are angry; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
- Jer 7:4-9 : 4 Do not trust in deceptive words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these. 5 For if you thoroughly amend your ways and your deeds; if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor; 6 If you do not oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your harm; 7 Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever. 8 Behold, you trust in deceptive words that cannot profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know; 10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations? 11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, says the LORD.
- Isa 66:3-4 : 3 He that kills an ox is as if he slew a man; he that sacrifices a lamb, as if he broke a dog's neck; he that offers an offering, as if he offered swine's blood; he that burns incense, as if he blessed an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations. 4 I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none answered; when I spoke, they did not hear: but they did evil before my eyes, and chose that in which I do not delight.
- Rom 10:2-3 : 2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. 3 For being ignorant of God's righteousness and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to the righteousness of God.