Verse 7
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood on the fire:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable ved på ilden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og legge ved på bålet.
Norsk King James
Aarons sønner, prestene, skal tenne ilden på altaret og legge veden på.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og ordne veden på ilden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable ved på ilden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable veden i orden på ilden.
o3-mini KJV Norsk
Aarons sønner, prestene, skal tenne ilden på alteret og legge veden pent oppå ilden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable veden i orden på ilden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable ved på ilden.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.1.7", "source": "וְ֠נָתְנוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן הַכֹּהֵ֛ן אֵ֖שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְעָרְכ֥וּ עֵצִ֖ים עַל־הָאֵֽשׁ׃", "text": "*wə-nāṯnû bənê ʾAhărōn ha-kōhēn ʾēš* upon-the-*mizbēaḥ* *wə-ʿārəḵû ʿēṣîm* upon-the-*ʾēš*.", "grammar": { "*wə-nāṯnû*": "waw conjunctive + Qal perfect, 3rd masculine plural - and they shall put/place", "*bənê ʾAhărōn*": "construct phrase - sons of Aaron", "*ha-kōhēn*": "noun, masculine singular with definite article - the priest", "*ʾēš*": "noun, feminine singular - fire", "*mizbēaḥ*": "noun, masculine singular with definite article - the altar", "*wə-ʿārəḵû*": "waw conjunctive + Qal perfect, 3rd masculine plural - and they shall arrange", "*ʿēṣîm*": "noun, masculine plural - wood/sticks" }, "variants": { "*wə-nāṯnû*": "and they shall put/place/set", "*wə-ʿārəḵû*": "and they shall arrange/set in order/prepare" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og legge ved på ilden.
Original Norsk Bibel 1866
Og Arons, Præstens, Sønner skulle gjøre Ild paa Alteret, og de skulle ordentligen lægge Ved paa Ilden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
KJV 1769 norsk
Og Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og legge veden i orden på ilden.
Norsk oversettelse av Webster
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable ved på ilden;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og stable ved på ilden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Arons sønner, prestene, skal tenne ild på alteret og legge ved i orden på ilden.
Norsk oversettelse av BBE
Og Arons sønner, prestene, skal legge ild på alteret og sette veden i rekke på ilden.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the let the sonnes of Aaron the preast put fire apo the alter and put wodd apon the fire,
Coverdale Bible (1535)
And the sonnes of Aaron the prest shal make a fyre vpon the altare,
Geneva Bible (1560)
So the sonnes of Aaron the Priest shall put fire vpon the altar, and lay the wood in order vpon the fire.
Bishops' Bible (1568)
And the sonnes of Aaron the priest shall put fire vpon the aulter, and put wood vpon the fire.
Authorized King James Version (1611)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
Webster's Bible (1833)
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the sons of Aaron the priest have put fire on the altar, and arranged wood on the fire;
American Standard Version (1901)
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire;
Bible in Basic English (1941)
And Aaron's sons, the priests, are to put fire on the altar and put the wood in order on the fire:
World English Bible (2000)
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
NET Bible® (New English Translation)
and the sons of Aaron, the priest, must put fire on the altar and arrange wood on the fire.
Referenced Verses
- Gen 22:9 : 9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
- Lev 6:12-13 : 12 And the fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, lay the burnt offering in order on it, and burn on it the fat of the peace offerings. 13 The fire shall always be burning on the altar; it shall never go out.
- Lev 9:24-10:1 : 24 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. 1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, put fire in it, placed incense on it, and offered unauthorized fire before the Lord, which He had not commanded them.
- 1 Chr 21:26 : 26 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.
- 2 Chr 7:1 : 1 Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
- Neh 13:31 : 31 and for the offering of wood at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
- Mal 1:10 : 10 Who is there even among you that would shut the doors for nothing? Neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, nor will I accept an offering from your hand.