Verse 16

And the priest shall burn the memorial portion of it, part of the beaten grain, and part of the oil, with all the frankincense; it is an offering made by fire to the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Presten skal brenne en del av det malte kornet og oljen, sammen med all virak, som et minneoffer på alteret. Dette er et grødeoffer for Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og presten skal brenne minneofferet fra det, en del av det knuste kornet, oljen og all røkelsen som et ildoffer til Herren.

  • Norsk King James

    Og presten skal brenne en del av det, deler av det knuste kornet og deler av oljen, med all røkelsen; det er en ildgave til Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Presten skal brenne en del av det som et minneoffer, av det knuste kornet og oljen med all røkelsen. Det er et ildoffer for Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Presten skal brenne minnedelen, noe av de knuste kornene og oljen, sammen med all røkelsen, som et offer til Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Presten skal brenne minnødelen av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer for Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Presten skal brenne en del av det knuste kornet, en del av oljen og alt røkelsens innhold på alteret, som et minneoffer; det er et brennoffer til Herren.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Presten skal brenne minnødelen av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer for Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Presten skal brenne det representative av offeret, av det knuste kornet og oljen med all røkelsen, som en ildoffer til Herren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The priest shall burn a memorial portion of the crushed grain and oil, along with all its frankincense, as an offering made by fire to the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Leviticus.2.16", "source": "וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֜ן אֶת־אַזְכָּרָתָ֗הּ מִגִּרְשָׂהּ֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ עַ֖ל כָּל־לְבֹנָתָ֑הּ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃", "text": "And *hiktir* *hakohen* *et-azkaratah* from *girsah* and from *shamnah* with all *levonatah*; *isheh* to *YHWH*.", "grammar": { "*hiktir*": "hiphil perfect, 3rd person masculine singular - he shall burn as incense/sacrifice", "*hakohen*": "noun, masculine, singular with definite article - the priest", "*et-azkaratah*": "direct object marker with noun, feminine, singular with 3rd person feminine singular suffix - its memorial portion", "*girsah*": "noun, masculine, singular with 3rd person feminine singular suffix - its crushed grain", "*shamnah*": "noun, masculine, singular with 3rd person feminine singular suffix - its oil", "*levonatah*": "noun, feminine, singular with 3rd person feminine singular suffix - its frankincense", "*isheh*": "noun, masculine, singular - fire offering" }, "variants": { "*girsah*": "its crushed grain/its grits", "*azkaratah*": "memorial portion/token portion" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Presten skal brenne en del av det som en påminnelsearoma, sammen med noe av det malte kornet og oljen, og all røkelsen. Det er et brennoffer til Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Præsten skal gjøre Røgoffer af dets Ihukommelsesoffer, af dets (stødte) Korn og af Olien dertil, med al Virak dertil; det er Ildoffer for Herren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Presten skal brenne en minnedel av det, en del av det knuste kornet og en del av oljen sammen med all røkelsen. Det er en ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Presten skal brenne minnedelen av det knuste kornet og oljen, sammen med all røkelsen; det er et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og presten skal brenne minnedelen av det knuste kornet og oljen, sammen med all røkelsen, et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Presten skal brenne minneofferet, en del av det knuste kornet og en del av oljen, sammen med all røkelsen: det er et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    En del av melet i offeret og en del av oljen og all røkelsen skal brennes som et tegn av presten: det er et ildoffer til Herren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the preast shall burne parte of the beten corne and parte of that oyle, with all the frakencens: for a remembraunce. That is an offerynge vnto the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    And then shall the prest beate it, and burne of the oyle with all the frankecense for a remembraunce. This is an offerynge vnto the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    And the Priest shall burne the memoriall of it, euen of that that is beaten, and of the oyle of it, with all the incense thereof: for it is an offring vnto the Lorde made by fire.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the priest shall burne part of the beaten corne, and part of that oyle with al the franckensence, for a remebraunce: and it shalbe a sacrifice vnto the Lorde made by fire.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the priest shall burn the memorial of it, [part] of the beaten corn thereof, and [part] of the oil thereof, with all the frankincense thereof: [it is] an offering made by fire unto the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the priest hath made perfume with its memorial from its beaten out `corn', and from its oil, besides all its frankincense -- a fire-offering to Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord.

  • World English Bible (2000)

    The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the priest must offer its memorial portion up in smoke– some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense– it is a gift to the LORD.

Referenced Verses

  • Isa 11:2-4 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD; 3 And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge by what his eyes see, nor reprove by what his ears hear: 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
  • Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
  • Rom 8:26-27 : 26 Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered. 27 Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.
  • Heb 5:7 : 7 In the days of His flesh, when He had offered up prayers and petitions with strong crying and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His reverent submission;
  • Lev 2:1-2 : 1 And when anyone offers a grain offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense on it. 2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take from it a handful of the flour and oil, with all the frankincense. And the priest shall burn this memorial portion on the altar, an offering made by fire, of a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 2:4-7 : 4 And if you bring a grain offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. 5 And if your offering is a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil. 6 You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering. 7 And if your offering is a grain offering baked in a frying pan, it shall be made of fine flour with oil.
  • Lev 2:9 : 9 And the priest shall take from the grain offering a memorial portion, and shall burn it on the altar; it is an offering made by fire, of a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 2:12 : 12 As for the offering of the firstfruits, you shall offer them to the LORD, but they shall not be burned on the altar for a sweet aroma.
  • Ps 141:2 : 2 Let my prayer be set before you as incense, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.