Verse 25
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when you are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil la sverdet komme over dere som en straff for brudd på pakten. Når dere samles i byene deres, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hender.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil bringe sverdet mot dere, som skal hevne den bruddne pakt, og når dere samles i byene deres, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hånd.
Norsk King James
Og jeg vil bringe et sverd over dere, som skal hevne bruddet på min pakt; og når dere er samlet i byene deres, vil jeg sende pest blant dere; og dere skal overgis til fiendens hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil bringe sverdet over dere, som skal hevne min pakt, og når dere samles i deres byer, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli gitt i fiendens hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil føre et sverd mot dere som hevner brutt pakt, og dere skal samles i byene deres, men jeg vil sende pest blant dere, og dere skal bli gitt i fiendens hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil føre et sverd mot dere, for å hevne min pakkes ubrytelige krav: Når dere da samler dere i deres byer, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hender.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil sende sverdet over dere for å hevne min pakt; og når dere er samlet i byene deres, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal overgis til fiendens makt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil føre et sverd mot dere, for å hevne min pakkes ubrytelige krav: Når dere da samler dere i deres byer, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil bringe sverdet over dere til å hevne min pakt. Når dere samler dere i byene, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will bring the sword upon you to avenge the breaking of the covenant, and when you retreat into your cities, I will send a plague among you, and you will be delivered into the hands of the enemy.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.26.25", "source": "וְהֵבֵאתִ֨י עֲלֵיכֶ֜ם חֶ֗רֶב נֹקֶ֙מֶת֙ נְקַם־בְּרִ֔ית וְנֶאֱסַפְתֶּ֖ם אֶל־עָרֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּ֤חְתִּי דֶ֙בֶר֙ בְּת֣וֹכְכֶ֔ם וְנִתַּתֶּ֖ם בְּיַד־אוֹיֵֽב׃", "text": "And *wə-hēḇēʾṯî* upon you *ʿălêḵem* *ḥereḇ* *nōqemeṯ* *nəqam*-*bərîṯ* and *wə-neʾĕsap̄tem* to *ʾel*-*ʿārêḵem* and *wə-šillaḥtî* *ḏeḇer* in *bə-ṯôḵəḵem* and *wə-nittaṯtem* in *bə-yaḏ*-*ʾôyēḇ*.", "grammar": { "*wə-hēḇēʾṯî*": "conjunction + Hiphil perfect 1st person singular - and I will bring", "*ʿălêḵem*": "preposition with 2nd person masculine plural suffix - upon you", "*ḥereḇ*": "feminine singular noun - sword", "*nōqemeṯ*": "Qal participle feminine singular - avenging", "*nəqam*": "masculine singular construct - vengeance of", "*bərîṯ*": "feminine singular noun - covenant", "*wə-neʾĕsap̄tem*": "conjunction + Niphal perfect 2nd person masculine plural - and you will be gathered", "*ʾel*": "preposition - to", "*ʿārêḵem*": "feminine plural noun with 2nd person masculine plural suffix - your cities", "*wə-šillaḥtî*": "conjunction + Piel perfect 1st person singular - and I will send", "*ḏeḇer*": "masculine singular noun - pestilence", "*bə-ṯôḵəḵem*": "preposition + masculine singular noun with 2nd person masculine plural suffix - in your midst", "*wə-nittaṯtem*": "conjunction + Niphal perfect 2nd person masculine plural - and you will be given", "*bə-yaḏ*": "preposition + feminine singular construct - into hand of", "*ʾôyēḇ*": "Qal participle masculine singular - enemy" }, "variants": { "*hēḇēʾṯî*": "bring/lead/carry", "*ḥereḇ*": "sword/knife/cutting instrument", "*nōqemeṯ*": "avenging/taking vengeance", "*nəqam*": "vengeance/revenge", "*bərîṯ*": "covenant/agreement/treaty", "*neʾĕsap̄tem*": "be gathered/assembled/brought in", "*ʿārêḵem*": "cities/towns", "*šillaḥtî*": "send/dispatch/release", "*ḏeḇer*": "pestilence/plague/disease", "*ṯôḵəḵem*": "midst/middle/among", "*nittaṯtem*": "be given/delivered/handed over", "*yaḏ*": "hand/power/control", "*ʾôyēḇ*": "enemy/foe/adversary" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil bringe sverd over dere til hevn for paktbrudd. Når dere samles i byene deres, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt i fiendens hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil føre et hevnende Sværd over eder, som skal hevne min Pagt, og I skulle forsamles i eders Stæder, og jeg vil sende Pestilentse midt iblandt eder, og I skulle gives i eders Fjenders Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestince among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
KJV 1769 norsk
Jeg vil bringe et sverd over dere, som skal hevne bruddet på min pakt. Når dere samles i byene deres, vil jeg sende pest blant dere, og dere skal bli gitt i fiendens hånd.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil bringe et sverd over dere, som skal utføre paktens hevn; dere skal samles i byene deres, og jeg vil sende pest blant dere; og dere skal bli levert i fiendens hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil bringe et sverd mot dere for å hevne paktbrudd. Når dere samler dere i byene, vil jeg sende pest iblant dere, og dere vil bli overgitt i fiendens hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil bringe et sverd over dere som skal hevne pakten; og dere skal samles i byene deres, og jeg vil sende pest blant dere, og dere skal bli overgitt til fiendens hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil sende et sverd over dere for å fullbyrde straffen av min pakt; og når dere samles i deres byer, vil jeg sende sykdom blant dere, og dere vil bli gitt inn i hendene på deres hatere.
Tyndale Bible (1526/1534)
I will sende a swerde apon you, that shall avenge my testament with you. And when ye are fled vnto youre cities, I will sende the pestelence amonge you, ye shall be delyuered in to the handes of youre enemyes.
Coverdale Bible (1535)
And I wyl brynge vpon you a swerde of vengeaunce, which shall auenge my Testament. And though ye gather you together in to youre cities, yet wyll I sende the pestilence amonge you, and wyll delyuer you in to the handes of youre enemies.
Geneva Bible (1560)
And I wil send a sword vpon you, that shal auenge the quarel of my couenant: and when ye are gathered in your cities, I wil send the pestilence among you, and ye shall be deliuered into the hand of the enemie.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll sende a sworde vpon you, that shall auenge my couenaunt: And when ye are gathered together within your cities, I wyll sende the pestilence among you, and ye shalbe delyuered into the hande of the enemie.
Authorized King James Version (1611)
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of [my] covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
Webster's Bible (1833)
I will bring a sword upon you, that will execute the vengeance of the covenant; and you will be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and you will be delivered into the hand of the enemy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have brought in on you a sword, executing the vengeance of a covenant; and ye have been gathered unto your cities, and I have sent pestilence into your midst, and ye have been given into the hand of an enemy.
American Standard Version (1901)
And I will bring a sword upon you, that shall execute the vengeance of the covenant; and ye shall be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
Bible in Basic English (1941)
And I will send a sword on you to give effect to the punishment of my agreement; and when you come together into your towns I will send disease among you and you will be given up into the hands of your haters.
World English Bible (2000)
I will bring a sword upon you, that will execute the vengeance of the covenant; and you will be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and you will be delivered into the hand of the enemy.
NET Bible® (New English Translation)
I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. Although you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands.
Referenced Verses
- Num 14:12 : 12 I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
- Ezek 5:17 : 17 So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.
- Ezek 6:3 : 3 And say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus says the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
- Ezek 14:17 : 17 Or if I bring a sword upon that land and say, Sword, pass through the land; so that I cut off man and beast from it:
- Jer 24:10 : 10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they are consumed from the land that I gave to them and to their fathers.
- Jer 29:17-18 : 17 Thus says the LORD of hosts: Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that cannot be eaten, they are so bad. 18 And I will pursue them with the sword, famine, and pestilence, and will deliver them to be moved to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, a hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them.
- Deut 28:21 : 21 The LORD shall make the pestilence cling unto you, until He has consumed you from off the land, where you go to possess it.
- Deut 32:25 : 25 The sword outside, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the nursing child also with the man of gray hairs.
- Ezek 29:8 : 8 Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon you, and cut off man and beast from you.
- Ezek 33:2 : 2 Son of man, speak to the children of your people, and say to them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take one of their borders, and set him as their watchman:
- Amos 4:10 : 10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men I have slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stench of your camps to come up to your nostrils: yet you have not returned to me, says the LORD.
- Luke 21:11 : 11 And great earthquakes shall be in various places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
- Heb 10:28-30 : 28 Anyone who despised Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses. 29 Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace? 30 For we know him who has said, Vengeance belongs to me, I will repay, says the Lord. And again, The Lord will judge his people.
- Deut 32:35 : 35 To me belong vengeance, and recompense; their foot shall slip in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
- Deut 32:41 : 41 If I sharpen my glittering sword, and my hand takes hold on judgment; I will render vengeance to my enemies, and will reward those who hate me.
- Judg 2:14-16 : 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of plunderers who plundered them, and he sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies. 15 Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had said, and as the LORD had sworn to them: and they were greatly distressed. 16 Nevertheless the LORD raised up judges, who delivered them out of the hand of those who plundered them.
- 2 Sam 24:15 : 15 So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men died from Dan to Beersheba.
- Ps 78:62-64 : 62 He gave his people over also to the sword; and was angry with his inheritance. 63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given in marriage. 64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
- Ps 94:1 : 1 O LORD God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
- Isa 34:5-6 : 5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. 6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
- Jer 9:16 : 16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send a sword after them, till I have consumed them.
- Jer 14:12-13 : 12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence. 13 Then I said, 'Ah, Lord GOD! Behold, the prophets say to them, 'You shall not see the sword, nor shall you have famine; but I will give you assured peace in this place.''
- Jer 15:2-4 : 2 And it shall come to pass, if they say to you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus says the LORD; Those for death, to death; and those for the sword, to the sword; and those for the famine, to the famine; and those for the captivity, to the captivity. 3 And I will appoint over them four kinds, says the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the birds of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and destroy. 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem.
- Lam 2:21 : 21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men have fallen by the sword; You have slain them in the day of Your anger; You have killed, and not pitied.
- Num 16:49 : 49 Now those that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides those that died concerning the matter of Korah.
- Ezek 20:37 : 37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
- Ezek 21:4-9 : 4 Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north: 5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return anymore. 6 Sigh therefore, son of man, with the breaking of your loins; and with bitterness sigh before their eyes. 7 And it shall be, when they say to you, Why do you sigh? that you shall answer, For the tidings; because it comes: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be as weak as water: behold, it comes, and shall be brought to pass, says the Lord GOD. 8 Again the word of the LORD came to me, saying, 9 Son of man, prophesy, and say, Thus says the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also polished: 10 It is sharpened to make a great slaughter; it is polished that it may glitter: should we then rejoice? it despises the rod of my son, as every tree. 11 And he has given it to be polished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is polished, to give it into the hand of the slayer. 12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors of the sword shall be upon my people: strike therefore upon your thigh. 13 Because it is a trial, and what if the sword despises even the rod? it shall be no more, says the Lord GOD. 14 You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which enters into their private chambers. 15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter. 16 Go one way or the other, either on the right hand, or on the left, wherever your face is set. 17 I will also strike my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.