Verse 6

And you, Bethlehem, in the land of Judah, are not the least among the princes of Judah: for out of you shall come a Governor who shall rule my people Israel.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    "Og du Betlehem, i Judas land, er ikke den minste blant Judaha herskere; for fra deg skal det komme en overhode som skal være hyrde for mitt folk Israel."

  • NT, oversatt fra gresk

    Og du Betlehem, land i Judea, du er på ingen måte den minste blant lederne i Juda. For fra deg skal det komme en leder som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • Norsk King James

    Og du Betlehem, i Judas land, er ikke den minste blant Judas fyrster, for ut av deg skal det komme en hersker som skal lede mitt folk Israel.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og du, Betlehem, i Juda land, er slett ikke den ringeste blant Judas fyrster. For fra deg skal det komme en leder som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og du Betlehem, i Juda land, er slett ikke den ringeste blant høvdingene i Juda; for ut fra deg skal det komme en hersker, som skal styre mitt folk Israel.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og du, Betlehem i Juda land, er slett ikke den minste blant Judas fyrster. For fra deg skal det komme en leder som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og du Betlehem, i Juda land, er slett ikke den minste blant fyrstedømmene i Juda: For fra deg skal det komme en fyrste som skal styre mitt folk Israel.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og du, Betlehem i Judas land, er ikke den minste blant Judas fyrster, for ut av deg skal en hersker komme som skal styre mitt folk Israel.

  • gpt4.5-preview

    Og du, Betlehem i landet Juda, du er slett ikke den ringeste blant Judas fyrstebyer. For fra deg skal det utgå en fyrste som skal være hyrde for mitt folk Israel.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og du, Betlehem i landet Juda, du er slett ikke den ringeste blant Judas fyrstebyer. For fra deg skal det utgå en fyrste som skal være hyrde for mitt folk Israel.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og du, Betlehem, i Juda land, du er slett ikke den minste blant Judas fyrster. For fra deg skal en fyrste komme, som skal være hyrde for mitt folk, Israel.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.2.6", "source": "Καὶ σύ Βηθλεὲμ, γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα: ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται Ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.", "text": "And you *Bēthleem*, *gē Iouda*, *oudamōs elachistē ei* among the *hēgemosin Iouda*: *ek sou gar exeleusetai Hēgoumenos*, *hostis poimanei* the *laon* of me the *Israēl*.", "grammar": { "*Bēthleem*": "vocative, feminine, singular - Bethlehem", "*gē*": "vocative, feminine, singular - land", "*Iouda*": "genitive, masculine, singular - of Judah", "*oudamōs*": "adverb - by no means/in no way", "*elachistē*": "superlative adjective, nominative, feminine, singular - least", "*ei*": "present indicative, 2nd person singular - you are", "*hēgemosin*": "dative, masculine, plural - among rulers/governors", "*ek*": "preposition + genitive - out of/from", "*sou*": "genitive, singular - of you", "*gar*": "conjunction - for/because", "*exeleusetai*": "future middle indicative, 3rd person singular - will come out", "*Hēgoumenos*": "present middle participle used as noun, nominative, masculine, singular - Ruler/Leader", "*hostis*": "relative pronoun, nominative, masculine, singular - who", "*poimanei*": "future active indicative, 3rd person singular - will shepherd", "*laon*": "accusative, masculine, singular - people", "*Israēl*": "accusative, masculine, singular - Israel" }, "variants": { "*hēgemosin*": "rulers/governors/leaders/princes", "*Hēgoumenos*": "ruler/leader/one who leads", "*poimanei*": "will shepherd/will rule/will feed" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og du Betlehem, i Juda land, er slett ikke den ringeste blant fyrstene i Juda; for fra deg skal det utgå en hersker som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og du Bethlehem i Judæ Land er ingenlunde den ringeste iblandt Judæ Fyrster; thi af dig skal udgaae en Fyrste, som skal være mit Folks Israels Hyrde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Og du, Betlehem i Juda land, er slett ikke den minste blant fyrster i Juda; for fra deg skal en hersker komme, som skal styre mitt folk Israel.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du Betlehem, land i Juda, er slett ikke den minste blant Judas høvdinger, for fra deg skal det komme en hersker som skal være hyrde for mitt folk, Israel."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og du, Betlehem i Juda land, du er slett ikke den minste blant Judas høvdinger, for fra deg skal det komme en leder som skal vokte mitt folk Israel.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og du, Betlehem, i Judas land, er slett ikke den minste blant Judas høvdinger, for fra deg skal det komme en statholder som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Du Betlehem i Juda land, er slett ikke den minste blant høvdingene i Juda: Fra deg skal det komme en hersker, som skal være hyrde for mitt folk Israel.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And thou Bethleem in the londe of Iury art not the leest concernynge the Princes of Iuda. For out of the shall come the captayne that shall govern my people Israhel.

  • Coverdale Bible (1535)

    And thou Bethleem in the londe of Iury, art not the leest amonge the Princes of Iuda. For out of ye shall come vnto me the captayne, that shall gouerne my people Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    And thou Beth-leem in the lande of Iuda, art not the least among the Princes of Iuda: For out of thee shall come the gouernour that shall feede that my people Israel.

  • Bishops' Bible (1568)

    And thou Bethlehem in the lande of Iuda, art not the least among the princes of Iuda. For out of thee shall there come a capitain, that shal gouerne my people Israel.

  • Authorized King James Version (1611)

    And thou Bethlehem, [in] the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    'You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.'"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And thou, Beth-Lehem, the land of Judah, thou art by no means the least among the leaders of Judah, for out of thee shall come one leading, who shall feed My people Israel.'

  • American Standard Version (1901)

    And thou Bethlehem, land of Judah, art in no wise least among the princes of Judah: for out of thee shall come forth a governor, who shall be shepherd of my people Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    You Beth-lehem, in the land of Judah, are not the least among the chiefs of Judah: out of you will come a ruler, who will be the keeper of my people Israel.

  • World English Bible (2000)

    'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    ‘And you, Bethlehem, in the land of Judah, are in no way least among the rulers of Judah, for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’”

Referenced Verses

  • Mic 5:2 : 2 But you, Bethlehem Ephratah, though you are little among the thousands of Judah, yet out of you shall come forth to me the one who is to be ruler in Israel; whose origins have been from of old, from everlasting.
  • John 7:42 : 42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?
  • Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
  • Rev 2:27 : 27 'He shall rule them with a rod of iron; they shall be dashed to pieces like the potter's vessels'—as I also have received from my Father;
  • Gen 49:10 : 10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh comes; and to him shall the gathering of the people be.
  • Num 24:19 : 19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him who remains of the city.
  • 2 Sam 5:2 : 2 Also, in times past when Saul was king over us, it was you who led Israel out and brought them in. And the LORD said to you, You will feed my people Israel, and you will be a captain over Israel.
  • Isa 9:6-7 : 6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace. 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
  • Isa 40:11 : 11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
  • Ezek 34:23-25 : 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. 25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
  • Ezek 37:24-26 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever. 26 Moreover, I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them forevermore.
  • Matt 28:18 : 18 And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to me in heaven and on earth.
  • Col 1:18 : 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
  • John 21:16 : 16 He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, do you love me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep.
  • Eph 1:22 : 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
  • Matt 2:1 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
  • 1 Chr 5:2 : 2 For Judah prevailed above his brothers, and from him came the chief ruler; but the birthright was Joseph's.
  • Ps 2:1-6 : 1 Why do the nations rage, and the people imagine a vain thing? 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, 3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us. 4 He who sits in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. 5 Then shall he speak to them in his wrath, and distress them in his deep displeasure. 6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
  • Ps 78:71-72 : 71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. 72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skillfulness of his hands.
  • Jer 23:4-6 : 4 And I will set shepherds over them who will feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, nor shall they be lacking, says the LORD. 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.