Verse 5
Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan came out to him,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da gikk Jerusalem og hele Judea, og hele området rundt Jordan ut til ham,
NT, oversatt fra gresk
Da dro hele Jerusalem, hele Judea og områdene rundt Jordan til han.
Norsk King James
Da kom folk fra Jerusalem, hele Judea og hele regionen rundt Jordan ut til ham,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da dro folket fra Jerusalem og hele Judea, og hele landet rundt Jordan, ut til ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da gikk Jerusalem ut til ham, og hele Judea, og hele området rundt Jordan,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da dro folket fra Jerusalem og hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da dro folket fra Jerusalem, hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham,
o3-mini KJV Norsk
Jerusalem, hele Judea og alle områdene rundt Jordan kom til ham.
gpt4.5-preview
Da dro Jerusalem og hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da dro Jerusalem og hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da dro Jerusalem ut til ham, og hele Judea og hele distriktet omkring Jordan.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then people from Jerusalem, all Judea, and the entire region around the Jordan were going out to him,
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.3.5", "source": "Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα, καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία, καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,", "text": "*Tote* *exeporeueto* *pros* him *Hierosolyma*, and all the *Ioudaia*, and all the *perichōros* of the *Iordanou*,", "grammar": { "*Tote*": "temporal adverb - then", "*exeporeueto*": "imperfect middle/passive indicative, 3rd singular - was going out", "*pros*": "preposition with accusative - to/toward", "*Hierosolyma*": "nominative, neuter, plural (treated as singular) - Jerusalem", "*Ioudaia*": "nominative, feminine, singular - Judea", "*perichōros*": "nominative, feminine, singular - surrounding region", "*Iordanou*": "genitive, masculine, singular - of Jordan" }, "variants": { "*exeporeueto*": "was going out/was coming out/was traveling", "*pros*": "to/toward/unto", "*perichōros*": "surrounding region/neighboring area/countryside around" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da dro folket fra Jerusalem, hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham,
Original Norsk Bibel 1866
Da udgik Jerusalem til ham, og det ganske Judæa og alt Landet omkring Jordan.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
KJV 1769 norsk
Da dro Jerusalems folk ut til ham, og hele Judea, og hele området omkring Jordan.
Norsk oversettelse av Webster
Da dro folk fra Jerusalem, hele Judea, og hele området rundt Jordan ut til ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da dro Jerusalem ut til ham, og hele Judea, og hele landet omkring Jordan,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da dro folket fra Jerusalem og hele Judea og hele området rundt Jordan ut til ham.
Norsk oversettelse av BBE
Da dro Jerusalem og hele Judea ut til ham, og alle fra området rundt Jordan;
Tyndale Bible (1526/1534)
The went oute to hym Ierusalem and all Iury and all ye regio roude aboute Iord
Coverdale Bible (1535)
Then went out to hym Ierusalem, and all Iury, and all the region rounde aboute Iordan,
Geneva Bible (1560)
Then went out to him Ierusalem and all Iudea, and all the region rounde about Iordan.
Bishops' Bible (1568)
Then went out to hym Hierusalem, and all Iurie, and all the region rounde about Iordane,
Authorized King James Version (1611)
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
Webster's Bible (1833)
Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then were going forth unto him Jerusalem, and all Judea, and all the region round about the Jordan,
American Standard Version (1901)
Then went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan;
Bible in Basic English (1941)
Then Jerusalem and all Judaea went out to him, and all the people from near Jordan;
World English Bible (2000)
Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.
NET Bible® (New English Translation)
Then people from Jerusalem, as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him,
Referenced Verses
- Mark 1:5 : 5 And all the land of Judea and those from Jerusalem went out to him, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
- Luke 3:7 : 7 Then he said to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
- Luke 16:16 : 16 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and everyone forces their way into it.
- John 3:23 : 23 John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there, and they came and were baptized.
- Matt 4:25 : 25 And great multitudes of people followed him from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and from beyond Jordan.
- Matt 11:7-9 : 7 And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 8 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses. 9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. 10 For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, who shall prepare your way before you. 11 Truly I say to you, among those born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force.