Verse 17
Even so, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Slik bærer hvert godt tre god frukt; men et korruptert tre bærer ond frukt.
NT, oversatt fra gresk
På samme måte bærer hvert godt tre god frukt, men det dårlige treet bærer dårlig frukt.
Norsk King James
Slik bærer hvert godt tre god frukt; men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik bærer hvert godt tre gode frukter, men et dårlig tre bærer onde frukter.
KJV/Textus Receptus til norsk
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men det dårlige tre bærer dårlig frukt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På samme måte bærer hvert godt tre gode frukter, mens et dårlig tre bærer dårlige frukter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
o3-mini KJV Norsk
På samme måte bærer et godt tre god frukt, mens et fordervet tre bærer ond frukt.
gpt4.5-preview
På samme måten bærer hvert godt tre god frukt; men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På samme måten bærer hvert godt tre god frukt; men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men det dårlige treet bærer dårlig frukt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.7.17", "source": "Οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ· τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.", "text": "Thus every *dendron agathon karpous kalous poiei*; the *de sapron dendron karpous ponērous poiei*.", "grammar": { "*Houtōs*": "demonstrative adverb - thus/in this manner", "*pan*": "nominative singular neuter - every/all", "*dendron*": "nominative singular neuter - tree", "*agathon*": "nominative singular neuter - good", "*karpous*": "accusative plural masculine - fruits", "*kalous*": "accusative plural masculine - good/fine/beautiful", "*poiei*": "present active indicative, 3rd person singular - makes/produces", "*to de*": "the but", "*sapron*": "nominative singular neuter - rotten/bad/worthless", "*dendron*": "nominative singular neuter - tree", "*karpous*": "accusative plural masculine - fruits", "*ponērous*": "accusative plural masculine - evil/bad", "*poiei*": "present active indicative, 3rd person singular - makes/produces" }, "variants": { "*dendron*": "tree/plant with woody stem", "*agathon*": "good/beneficial/useful", "*karpous*": "fruits/produce/results", "*kalous*": "good/fine/beautiful/excellent", "*poiei*": "makes/produces/creates/bears", "*sapron*": "rotten/bad/worthless/corrupted", "*ponērous*": "evil/bad/worthless/harmful" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
Original Norsk Bibel 1866
Saaledes bærer hvert godt Træ gode Frugter, men et raaddent Træ bærer onde Frugter.
King James Version 1769 (Standard Version)
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
KJV 1769 norsk
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men et råttent tre bærer ond frukt.
Norsk oversettelse av Webster
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men et råttent tre bærer dårlig frukt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ethvert godt tre gir gode frukter, men et dårlig tre gir dårlige frukter.
Norsk oversettelse av ASV1901
På samme måte bærer hvert godt tre god frukt, og et dårlig tre bærer dårlig frukt.
Norsk oversettelse av BBE
Slik bærer hvert godt tre god frukt, men et dårlig tre bærer dårlig frukt.
Tyndale Bible (1526/1534)
Euen soo every good tree bryngeth forthe good frute. But a corrupte tree bryngethe forthe evyll frute.
Coverdale Bible (1535)
Euen so euery good tree bryngeth forth good frute. But a corrupte tree, bryngeth forth euyl frute,
Geneva Bible (1560)
So euery good tree bringeth foorth good fruite, & a corrupt tree bringeth forth euill fruite.
Bishops' Bible (1568)
Euen so, euery good tree, bryngeth foorth good fruite: But a corrupt tree, bryngeth foorth euyll fruite.
Authorized King James Version (1611)
‹Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.›
Webster's Bible (1833)
Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
Young's Literal Translation (1862/1898)
so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits.
American Standard Version (1901)
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Bible in Basic English (1941)
Even so, every good tree gives good fruit; but the bad tree gives evil fruit.
World English Bible (2000)
Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
NET Bible® (New English Translation)
In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
Referenced Verses
- Ps 1:3 : 3 He shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth its fruit in its season; its leaf also shall not wither, and whatever he does shall prosper.
- Ps 92:13-14 : 13 Those who are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. 14 They shall still bear fruit in old age; they shall be full of sap and flourishing,
- Isa 5:3-5 : 3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard. 4 What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to bring forth grapes, did it bring forth wild grapes? 5 And now, I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; break down its wall, and it shall be trampled down:
- Gal 5:22-24 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, self-control; against such there is no law. 24 And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.
- Eph 5:9 : 9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
- Matt 12:33-35 : 33 Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit. 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
- Luke 13:6-9 : 6 He also spoke this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none. 7 Then he said to the keeper of his vineyard, Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why does it use up the ground? 8 And he answered and said to him, Lord, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it: 9 And if it bears fruit, well: and if not, then after that you shall cut it down.
- Phil 1:11 : 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- Col 1:10 : 10 That you might walk worthy of the Lord, fully pleasing him, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
- Jas 3:17-18 : 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. 18 And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
- Jude 1:12 : 12 These are spots in your love feasts, while they feast with you without fear, serving only themselves. They are clouds without water, carried about by the winds; late autumn trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots;
- Isa 61:3 : 3 To appoint to those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified.
- Jer 11:19 : 19 But I was like a gentle lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I did not know that they had devised plots against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more.
- Jer 17:8 : 8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out its roots by the river, and shall not see when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drought, nor cease from yielding fruit.