Verse 4
Enter into His gates with thanksgiving, and into His courts with praise; be thankful unto Him, and bless His name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gå inn gjennom hans porter med takkesang, inn i hans forgårder med lovsang! Takk ham, pris hans navn!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovsang; takk ham og pris hans navn.
Norsk King James
Gå inn i portene hans med takk, og i hans forgårder med lovsang; vær takknemlige mot ham, og velsign hans navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, hans forgårder med lovprisning; takk ham, velsign hans navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse og hans forgårder med lovsang. Takk ham og lovpris hans navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovprisning. Takk ham og pris hans navn.
o3-mini KJV Norsk
Gå inn i hans porter med takknemlighet, og inntog hans gårdsrom med lovsang. Vær takknemlig for ham, og helg navnet hans.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovprisning. Takk ham og pris hans navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovsang. Takk ham og pris hans navn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise; give thanks to Him, and bless His name.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.100.4", "source": "בֹּ֤אוּ שְׁעָרָ֨יו ׀ בְּתוֹדָ֗ה חֲצֵרֹתָ֥יו בִּתְהִלָּ֑ה הֽוֹדוּ־ל֝֗וֹ בָּרֲכ֥וּ שְׁמֽוֹ׃", "text": "*bōʾû* *šəʿārâw* in-*tôdâh*, *ḥăṣērōtâw* in-*təhillâh*; *hôdû*-*lô*, *bārăkû* *šəmô*", "grammar": { "*bōʾû*": "verb, qal imperative, masculine plural - come/enter", "*šəʿārâw*": "noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - his gates", "*tôdâh*": "noun, feminine singular - thanksgiving/praise", "*ḥăṣērōtâw*": "noun, feminine plural with 3rd person masculine singular suffix - his courts", "*təhillâh*": "noun, feminine singular - praise/song of praise", "*hôdû*": "verb, hiphil imperative, masculine plural - give thanks", "*lô*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - to him", "*bārăkû*": "verb, piel imperative, masculine plural - bless", "*šəmô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his name" }, "variants": { "*bōʾû*": "come/enter/go in", "*šəʿārâw*": "his gates/his entrances", "*tôdâh*": "thanksgiving/praise/thank offering", "*ḥăṣērōtâw*": "his courts/his courtyards/his enclosures", "*təhillâh*": "praise/song of praise/laudation", "*hôdû*": "give thanks/praise/confess", "*bārăkû*": "bless/praise/kneel" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gå inn gjennom hans porter med takk, og kom inn i hans forgårder med lovsang. Pris ham og lov hans navn.
Original Norsk Bibel 1866
Gaaer ind ad hans Porte med Taksigelse, ad hans Forgaarde med Lov; takker ham, velsigner hans Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
KJV 1769 norsk
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovprisning; takk ham og pris hans navn.
Norsk oversettelse av Webster
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovsang. Takk ham og pris hans navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovprisning, takk ham og velsign hans navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gå inn gjennom hans porter med takksigelse, inn i hans forgårder med lovprisning. Takk ham, og pris hans navn.
Norsk oversettelse av BBE
Gå inn gjennom hans porter med takkesang og inn i hans forgårder med pris; gi ham ære, velsign hans navn.
Coverdale Bible (1535)
go youre waye in to his gates the with thankesgeuynge, & in to his courtes wt prayse: be thakfull vnto him, & speake good of his name.
Geneva Bible (1560)
Enter into his gates with prayse, and into his courts with reioycing: prayse him and blesse his Name.
Bishops' Bible (1568)
Go your way into his gates with thankesgeuyng, and into his courtes with prayse: be thankfull vnto hym and blesse his name.
Authorized King James Version (1611)
Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.
Webster's Bible (1833)
Enter into his gates with thanksgiving, Into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Enter ye His gates with thanksgiving, His courts with praise, Give ye thanks to Him, bless ye His Name.
American Standard Version (1901)
Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name.
Bible in Basic English (1941)
Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name.
World English Bible (2000)
Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name.
NET Bible® (New English Translation)
Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give him thanks! Praise his name!
Referenced Verses
- Ps 116:17-19 : 17 I will offer to You the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. 18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all His people, 19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise the LORD.
- Heb 13:15 : 15 Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name.
- Ps 96:2 : 2 Sing to the LORD, bless his name; proclaim his salvation from day to day.
- Ps 103:1-2 : 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless His holy name. 2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His benefits:
- 1 Chr 29:13 : 13 Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
- Ps 145:1-2 : 1 I will exalt you, my God, O king; and I will bless your name forever and ever. 2 Every day I will bless you, and I will praise your name forever and ever.
- Isa 35:10 : 10 And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
- Col 3:16-17 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
- Ps 66:13 : 13 I will go into your house with burnt offerings; I will pay you my vows,
- 1 Chr 29:20 : 20 And David said to all the assembly, Now bless the LORD your God. And all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped the LORD, and the king.
- Ps 65:1 : 1 Praise waits for You, O God, in Zion; and to You shall the vow be fulfilled.
- Ps 103:20-22 : 20 Bless the LORD, you His angels, who excel in strength, who do His commandments, listening to the voice of His word. 21 Bless the LORD, all you His hosts; you ministers of His, who do His pleasure. 22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion: bless the LORD, O my soul.