Verse 15
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jubelkrop og seiershyl lyder i de rettferdiges boliger: Herrens høyre hånd gjør storverk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jubelens og frelsens røst er i de rettferdiges telt; Herrens høyre hånd utfører kraftige gjerninger.
Norsk King James
Gleden og frelsen er i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør mektige gjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er gledens røst og frelse i de rettferdiges telt; Herrens høyre hånd gjør store gjerninger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lyden av jubel og frelse høres i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør storverk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Lyden av glede og frelse er i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør storverk.
o3-mini KJV Norsk
Lyden av jubel og frelse fyller de rettferdiges tilhold; Herrens høyre hånd gjør mektige gjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Lyden av glede og frelse er i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør storverk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Frydens og frelsens røst lyder i de rettferdiges telt. Herrens høyre hånd gjør storverk.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
There are shouts of joy and salvation in the tents of the righteous: "The right hand of the Lord does valiantly."
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.118.15", "source": "ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל", "text": "*Qôl* *rinnāh* and-*yəšûʿāh* in-*ʾohŏlê* *ṣaddîqîm* right-hand-of *YHWH* *ʿōśāh* *ḥāyil*", "grammar": { "*Qôl*": "noun, masculine singular construct - voice of", "*rinnāh*": "noun, feminine singular - joyful shouting", "*yəšûʿāh*": "noun, feminine singular with prefix waw - and salvation", "*ʾohŏlê*": "noun, masculine plural construct with prefix bet - in tents of", "*ṣaddîqîm*": "adjective, masculine plural - righteous ones", "*yəmîn*": "noun, feminine singular construct - right hand of", "*YHWH*": "divine name - Yahweh", "*ʿōśāh*": "participle, feminine singular - doing/making", "*ḥāyil*": "noun, masculine singular - strength/valor" }, "variants": { "*Qôl*": "voice/sound", "*rinnāh*": "joyful shouting/jubilation/ringing cry", "*yəšûʿāh*": "salvation/deliverance/victory", "*ʾohŏlê*": "tents/dwellings/tabernacles", "*ṣaddîqîm*": "righteous ones/just ones/those who are righteous", "*ʿōśāh*": "doing/performing/accomplishing", "*ḥāyil*": "strength/valor/might/army/wealth" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jubelrop om frelse høres i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør storverk.
Original Norsk Bibel 1866
Der er en frydefuld Røst om Salighed i de Retfærdiges Pauluner; Herrens høire Haand gjør kraftige (Gjerninger).
King James Version 1769 (Standard Version)
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
KJV 1769 norsk
Ropet om glede og frelse lyder i de rettferdiges telt: Herrens høyre hånd gjør storverk.
Norsk oversettelse av Webster
Lyden av jubel og frelse er i de rettferdiges telt: "Herrens høyre hånd gjør storverk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En jubel og frelses røst er i de rettferdiges telt, Herrens høyre hånd gjør mektige ting.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jubelrop og frelse er i de rettferdiges telt; Herrens høyre hånd gjør storverk.
Norsk oversettelse av BBE
Jubelrop om frelse lyder i de rettskaffenes telt; Herrens høyre hånd gjør storverk.
Coverdale Bible (1535)
The voyce of ioye & myrth is in the dwellynges of ye rightuous, for ye right hande of the LORDE hath gotte the victory.
Geneva Bible (1560)
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Bishops' Bible (1568)
The voyce of a ioyfull noyse & of saluation is in the dwellynges of the ryghteous: saying the ryght hande of God bryngeth mightie thynges to passe.
Authorized King James Version (1611)
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Webster's Bible (1833)
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Yahweh does valiantly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A voice of singing and salvation, `Is' in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
American Standard Version (1901)
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Bible in Basic English (1941)
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
World English Bible (2000)
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Yahweh does valiantly.
NET Bible® (New English Translation)
They celebrate deliverance in the tents of the godly. The LORD’s right hand conquers,
Referenced Verses
- Ps 89:13 : 13 You have a mighty arm; strong is your hand, and high is your right hand.
- Acts 2:46-47 : 46 So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart, 47 Praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.
- Ps 60:12 : 12 Through God we shall do valiantly, for He it is who shall tread down our enemies.
- Ps 68:3 : 3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
- Acts 16:34 : 34 When he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household.
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.
- Rev 19:1-5 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand. 3 And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up forever and ever. 4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, Amen; Hallelujah. 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you His servants, and you that fear Him, both small and great.
- Ps 98:1 : 1 O sing to the LORD a new song; for he has done marvelous things: his right hand and his holy arm have gained him the victory.
- Ps 119:54 : 54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
- Ps 119:111 : 111 Your testimonies I have taken as a heritage forever, for they are the rejoicing of my heart.
- Isa 51:9-9 : 9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in ancient days, in the generations of old. Are you not the one who cut Rahab, and wounded the dragon? 10 Are you not the one who dried the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? 11 Therefore the redeemed of the LORD will return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy will be upon their heads: they will obtain gladness and joy; and sorrow and mourning will flee away.
- Isa 65:13 : 13 Therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed;
- Luke 1:51 : 51 He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
- Exod 15:6 : 6 Your right hand, O LORD, has become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy.
- Deut 12:12 : 12 And you shall rejoice before the LORD your God, you, your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion or inheritance with you.
- Ps 30:11-12 : 11 You have turned for me my mourning into dancing: you have removed my sackcloth, and clothed me with gladness; 12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever.
- Ps 32:11-33:1 : 11 Be glad in the LORD and rejoice, you righteous; shout for joy, all you who are upright in heart. 1 Rejoice in the LORD, O you righteous, for praise is fitting for the upright.
- Ps 44:3 : 3 For they did not gain the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them: but Your right hand, and Your arm, and the light of Your countenance, because You had favor unto them.
- Ps 45:4 : 4 And in your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness; and your right hand shall teach you awesome things.