Verse 3

As the dew of Hermon, and as the dew that descends upon the mountains of Zion, for there the LORD commanded the blessing, life forevermore.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Det er som dugg som faller fra Hermon på fjellene i Sion. For der har Herren befalt velsignelsen, livet som varer evig.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Som dugg fra Hermon som faller på Sions fjell, for der har Herren befalt velsignelsen, liv for evig.

  • Norsk King James

    Som dugg fra Hermon, som falt over fjellene i Sion; for der ga Herren velsignelsen, liv for evig.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det er som dugg fra Hermon, som faller på Sions fjell. For der har Herren gitt sin velsignelse, liv for evig tid.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Som duggen fra Hermon, som faller på Sions fjell. For der har Herren befalt velsignelsen: liv til evig tid.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som dugg fra Hermon, som faller på Sions fjell. For der har Herren befalt velsignelsen, livet for evig.

  • o3-mini KJV Norsk

    Som duggen på Hermon, og som dugg som la seg over Sions fjell; for der befalte HERREN velsignelsen, evig liv.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Som dugg fra Hermon, som faller på Sions fjell. For der har Herren befalt velsignelsen, livet for evig.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Det er som dugg på Hermon, som faller på Sions fjell, for der har Herren gitt sin velsignelse, liv til evig tid.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    It is like the dew of Hermon falling on the mountains of Zion, for there the LORD commanded the blessing—life forevermore.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.133.3", "source": "כְּטַל־חֶרְמ֗וֹן שֶּׁיֹּרֵד֮ עַל־הַרְרֵ֢י צִ֫יּ֥וֹן כִּ֤י שָׁ֨ם ׀ צִוָּ֣ה יְ֭הוָה אֶת־הַבְּרָכָ֑ה חַ֝יִּ֗ים עַד־הָעוֹלָֽם׃", "text": "Like-*ṭal*-*ḥermôn* that-*yōrēd* upon-*harrēy* *ṣiyyôn* *kî* there *ṣiwwâ* *YHWH* *ʾet*-the-*bərākâ* *ḥayyîm* until-the-*ʿôlām*", "grammar": { "*ṭal*": "noun, masculine singular with preposition kaf - like dew of", "*ḥermôn*": "proper noun - Hermon", "*yōrēd*": "verb, Qal participle, masculine singular with relative pronoun - that descends/flows down", "*harrēy*": "construct noun, masculine plural - mountains of", "*ṣiyyôn*": "proper noun - Zion", "*kî*": "conjunction - for/because/that", "*ṣiwwâ*": "verb, Piel perfect, 3rd person masculine singular - commanded/ordained", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*ʾet*": "direct object marker", "*bərākâ*": "noun, feminine singular with definite article - the blessing", "*ḥayyîm*": "noun, masculine plural - life", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular with definite article - the everlasting/eternity" }, "variants": { "*ṭal*": "dew/moisture", "*yōrēd*": "coming down/descending/flowing", "*harrēy ṣiyyôn*": "mountains of Zion/hills of Zion", "*ṣiwwâ*": "commanded/ordained/decreed", "*ḥayyîm*": "life/living/lifetime", "*ʿad-hāʿôlām*": "forever/everlasting/for eternity" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Det er som dugg fra Hermon, som faller på Sions fjell. For der har Herren befalt velsignelsen, liv i evighet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    (Det er) ligesom Dug paa Hermon, som (den Dug, der) nedfalder paa Zions Bjerge; thi der haver Herren befalet Velsignelsen (at være, ja) Livet indtil evig (Tid).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

  • KJV 1769 norsk

    Som dugg fra Hermon, og som dugg som faller på Sions fjell. For der har Herren gitt sin velsignelse, liv i all evighet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Som dugg fra Hermon, som faller på Sions fjell: For der gir Herren sin velsignelse, liv for alltid.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Som dugg fra Hermon, som faller ned på Sions fjell. For der har Herren gitt befaling om velsignelsen - liv i evighet!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Som dugg fra Hermon, som faller ned på fjellene i Sion. For der har Herren befalt velsignelsen, livet til evig tid.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som Hermons dugg, som faller på Sions fjell: for der har Herren gitt sin velsignelse, et liv for evig.

  • Coverdale Bible (1535)

    For there the LORDE promised his blessynge, and life for euermore.

  • Geneva Bible (1560)

    And as the dew of Hermon, which falleth vpon the mountaines of Zion: for there the Lord appointed the blessing and life for euer.

  • Bishops' Bible (1568)

    It is also like vnto the deawe of Hermon: whiche falleth downe vpon the hyll of Sion. For God hath commaunded his blessing: and life euerlasting to be where is suche concorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.

  • Webster's Bible (1833)

    Like the dew of Hermon, That comes down on the hills of Zion: For there Yahweh gives the blessing, Even life forevermore.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As dew of Hermon -- That cometh down on hills of Zion, For there Jehovah commanded the blessing -- Life unto the age!

  • American Standard Version (1901)

    Like the dew of Hermon, That cometh down upon the mountains of Zion: For there Jehovah commanded the blessing, Even life for evermore.

  • Bible in Basic English (1941)

    Like the dew of Hermon, which comes down on the mountains of Zion: for there the Lord gave orders for the blessing, even life for ever.

  • World English Bible (2000)

    like the dew of Hermon, that comes down on the hills of Zion: for there Yahweh gives the blessing, even life forevermore. A Song of Ascents.

  • NET Bible® (New English Translation)

    It is like the dew of Hermon, which flows down upon the hills of Zion. Indeed, that is where the LORD has decreed a blessing will be available– eternal life.

Referenced Verses

  • Ps 42:8 : 8 Yet the LORD will command His lovingkindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, a prayer to the God of my life.
  • Lev 25:21 : 21 Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
  • Deut 4:48 : 48 From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even to Mount Sion, which is Hermon,
  • Deut 28:8 : 8 The LORD shall command the blessing upon you in your storehouses, and in all that you set your hand unto; and He shall bless you in the land which the LORD your God gives you.
  • Ps 21:4 : 4 He asked life from you, and you gave it to him, even length of days forever and ever.
  • Ps 16:11 : 11 You will show me the path of life: in Your presence is fullness of joy; at Your right hand there are pleasures forevermore.
  • Deut 3:8-9 : 8 And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon; 9 (Which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Shenir;)
  • Prov 19:12 : 12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
  • Mic 5:7 : 7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people like dew from the LORD, like showers upon the grass that do not wait for man nor wait for the sons of men.
  • John 4:14 : 14 but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a well of water springing up into everlasting life.
  • John 6:50-51 : 50 This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat of it, and not die. 51 I am the living bread which came down from heaven: if anyone eats of this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
  • John 6:68 : 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • John 11:25-26 : 25 Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he who believes in me, though he may die, he shall live: 26 And whoever lives and believes in me shall never die. Do you believe this?
  • Rom 5:21 : 21 So that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Rom 6:23 : 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • 1 John 2:25 : 25 And this is the promise that he has promised us—eternal life.
  • 1 John 5:11 : 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
  • Rev 1:18 : 18 I am he who lives, and was dead; and, behold, I am alive forevermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
  • Josh 13:11 : 11 And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salcah;