Verse 2
The LORD has been very displeased with your fathers.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren har vært sterkt sint på fedrene deres.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren har vært meget vred på deres fedre.
Norsk King James
Herren har vært meget misfornøyd med deres fedre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren var meget vred på deres fedre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren var meget vred på fedrene deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren har vært meget misfornøyd med deres fedre.
o3-mini KJV Norsk
Herren har vært svært misfornøyd med deres fedre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren har vært meget misfornøyd med deres fedre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren var meget vred på deres fedre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Lord was very angry with your ancestors.
biblecontext
{ "verseID": "Zechariah.1.2", "source": "קָצַ֧ף יְהוָ֛ה עַל־אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם קָֽצֶף", "text": "*qāṣap̄* *YHWH* against-*ʾăḇôtêḵem* *qāṣep̄*", "grammar": { "*qāṣap̄*": "verb qal perfect 3rd masculine singular - was angry/wrathful", "*YHWH*": "proper noun - the LORD/Yahweh", "*ʾăḇôtêḵem*": "noun masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix with preposition *ʿal* - against your fathers", "*qāṣep̄*": "noun masculine singular - anger/wrath (emphatic cognate accusative)" }, "variants": { "*qāṣap̄*": "was angry/was wrathful/was incensed", "*qāṣep̄*": "anger/wrath/indignation" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren var meget vred på deres fedre.
Original Norsk Bibel 1866
Herren haver været fortørnet paa eders Fædre med (en stor) Fortørnelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
KJV 1769 norsk
Herren har vært meget misfornøyd med deres fedre.
Norsk oversettelse av Webster
"Herren var svært misfornøyd med deres fedre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren var full av harme mot deres fedre — vrede!
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren var meget misfornøyd med deres fedre.
Norsk oversettelse av BBE
Herren har vært svært vred på deres fedre.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE hath bene sore displeased at youre forefathers.
Geneva Bible (1560)
The Lord hath bene sore displeased with your fathers.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde hath ben sore displeased with your forefathers.
Authorized King James Version (1611)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
Webster's Bible (1833)
"Yahweh was very displeased with your fathers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Jehovah was wroth against your fathers -- wrath!
American Standard Version (1901)
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Bible in Basic English (1941)
The Lord has been very angry with your fathers:
World English Bible (2000)
"Yahweh was very displeased with your fathers.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD was very angry with your ancestors.
Referenced Verses
- Jer 44:6 : 6 Therefore my fury and my anger was poured forth, and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day.
- Lam 1:12-15 : 12 Is it nothing to you, all you that pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which is done to me, with which the LORD has afflicted me in the day of his fierce anger. 13 From above he has sent fire into my bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he has turned me back: he has made me desolate and faint all the day. 14 The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are woven together, and come upon my neck: he has made my strength to fall, the Lord has delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up. 15 The Lord has trodden underfoot all my mighty men in the midst of me: he has called an assembly against me to crush my young men: the Lord has trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress.
- Lam 2:3-5 : 3 He has cut off in His fierce anger all the strength of Israel: He has drawn back His right hand from before the enemy, and He burned against Jacob like a flaming fire, which devours all around. 4 He has bent His bow like an enemy: He stood with His right hand as an adversary, and killed all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: He poured out His fury like fire. 5 The Lord was like an enemy: He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces: He has destroyed His strongholds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
- Lam 3:42-45 : 42 We have transgressed and rebelled; You have not pardoned. 43 You have covered Yourself with anger and pursued us; You have slain and not pitied. 44 You have covered Yourself with a cloud, that our prayer should not pass through. 45 You have made us like refuse and scorn among the people.
- Lam 5:7 : 7 Our fathers sinned and are no more, and we have borne their iniquities.
- Ezek 22:31 : 31 Therefore have I poured out My indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD.
- Dan 9:11-12 : 11 Yes, all Israel has transgressed Your law, even by departing, that they might not obey Your voice; therefore, the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him. 12 And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us a great calamity: for under the whole heaven, such as has been done upon Jerusalem has not been done.
- Zeph 2:1-3 : 1 Gather yourselves together, yes, gather together, O nation not desired; 2 Before the decree comes forth, before the day passes like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S anger comes upon you. 3 Seek the LORD, all you meek of the earth, who have carried out His judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be you shall be hidden in the day of the LORD'S anger.
- Matt 23:30-32 : 30 and say, If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31 Therefore you are witnesses against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your fathers' guilt.
- Acts 7:52 : 52 Which of the prophets have your fathers not persecuted? And they have killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you have now become the betrayers and murderers,
- 2 Kgs 22:16-17 : 16 Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon its inhabitants, all the words of the book which the king of Judah has read: 17 Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
- 2 Kgs 22:19 : 19 Because your heart was tender, and you have humbled yourself before the LORD, when you heard what I spoke against this place, and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes, and wept before me; I also have heard you, says the LORD.
- 2 Kgs 23:26 : 26 Nevertheless, the LORD did not turn from the fierceness of His great wrath, with which His anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him.
- 2 Chr 36:13-20 : 13 And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; but he stiffened his neck and hardened his heart from turning to the LORD God of Israel. 14 Moreover, all the leaders of the priests and the people transgressed greatly after all the abominations of the nations, and polluted the house of the LORD which he had sanctified in Jerusalem. 15 And the LORD God of their fathers sent warnings to them by his messengers, rising up early and sending them, because he had compassion on his people and on his dwelling place. 16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy. 17 Therefore, he brought upon them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or young woman, old man, or aged; he gave them all into his hand. 18 And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes; all these he brought to Babylon. 19 And they burned the house of God, and tore down the wall of Jerusalem, and burned all its palaces with fire, and destroyed all its valuable articles. 20 And those who had escaped from the sword he carried away to Babylon, where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia,
- Ezra 9:6-7 : 6 And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to You, my God, for our iniquities are increased over our head, and our trespass has grown up to the heavens. 7 Since the days of our fathers we have been in a great trespass to this day; and because of our iniquities, we, our kings, and our priests, have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to spoil, and to confusion of face, as it is this day.
- Ezra 9:13 : 13 And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great trespass, seeing that You our God have punished us less than our iniquities deserve and have given us such deliverance as this;
- Neh 9:26-27 : 26 Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations. 27 Therefore You delivered them into the hand of their enemies, who oppressed them. And in the time of their trouble, when they cried to You, You heard from heaven; and according to Your manifold mercies, You gave them deliverers who saved them from the hand of their enemies.
- Ps 60:1 : 1 O God, You have cast us off, You have scattered us, You have been displeased; O turn to us again.
- Ps 79:5-6 : 5 How long, LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire? 6 Pour out Your wrath upon the heathen who have not known You, and upon the kingdoms that have not called upon Your name.