Verse 13
Therefore their goods shall become plunder, and their houses a desolation: they shall build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine from them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deres rikdom skal bli til bytte, og deres hus vil bli ødelagt. De skal bygge hus, men ikke bo i dem. De skal plante vingårder, men ikke drikke vinen fra dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor skal deres rikdom bli til bytte, og deres hus til en ødeplass: de skal også bygge hus, men ikke bo i dem; og de skal plante vingårder, men ikke drikke vinen av dem.
Norsk King James
Derfor skal deres eiendom bli bytte, og husene deres en ødemark: de skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vintrær, men ikke drikke vinen derfra.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor skal deres rikdom bli til bytte, og deres hus til ødeleggelse. De skal bygge hus, men ikke bo i dem, og plante vingårder, men ikke drikke vin fra dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deres rikdom skal bli utplyndret og deres hus forlatt. De skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vingårder, men ikke drikke av vinen deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deres rikdom skal derfor bli en plyndring, og deres hus en ødeleggelse; de skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vinmarker, men ikke drikke vinen fra dem.
o3-mini KJV Norsk
«Deres eiendommer skal bli til bytte, og husene deres til ruiner; de skal bygge hus, men ikke bo i dem, og anlegge vingårder, men ikke drikke av den vin som blir produsert.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deres rikdom skal derfor bli en plyndring, og deres hus en ødeleggelse; de skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vinmarker, men ikke drikke vinen fra dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deres rikdom skal bli til bytte, og deres hus skal bli ødelagt. De skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vingårder, men ikke drikke deres vin.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Their wealth will become plunder, and their houses a desolation. They will build houses but not live in them, and they will plant vineyards but not drink their wine.
biblecontext
{ "verseID": "Zephaniah.1.13", "source": "וְהָיָ֤ה חֵילָם֙ לִמְשִׁסָּ֔ה וּבָתֵּיהֶ֖ם לִשְׁמָמָ֑ה וּבָנ֤וּ בָתִּים֙ וְלֹ֣א יֵשֵׁ֔בוּ וְנָטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְלֹ֥א יִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃", "text": "*wəhāyāh* *ḥêlām* *limšissāh* *ûḇāttêhem* *lišmāmāh*, *ûḇānû* *ḇāttîm* and-not *yēšēḇû*, *wənāṭəʿû* *ḵərāmîm* and-not *yištû* *ʾeṯ*-*yênām*.", "grammar": { "*wəhāyāh*": "conjunction + qal perfect, 3rd person masculine singular - and it will be", "*ḥêlām*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - their wealth", "*limšissāh*": "preposition + noun, feminine singular - for plunder", "*ûḇāttêhem*": "conjunction + noun, masculine plural with 3rd person masculine plural suffix - and their houses", "*lišmāmāh*": "preposition + noun, feminine singular - for desolation", "*ûḇānû*": "conjunction + qal perfect, 3rd person plural - and they will build", "*ḇāttîm*": "noun, masculine plural - houses", "*yēšēḇû*": "qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will dwell/inhabit", "*wənāṭəʿû*": "conjunction + qal perfect, 3rd person plural - and they will plant", "*ḵərāmîm*": "noun, masculine plural - vineyards", "*yištû*": "qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will drink", "*yênām*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - their wine" }, "variants": { "*ḥêlām*": "their wealth/substance/strength/goods", "*limšissāh*": "for plunder/spoil/booty", "*lišmāmāh*": "for desolation/waste/devastation", "*yēšēḇû*": "they will dwell/inhabit/live in", "*yištû*": "they will drink/consume" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deres rikdom skal bli utsatt for plyndring og deres hus til ødeleggelse. De skal bygge hus, men ikke bo i dem; de skal plante vingårder, men ikke drikke vinen fra dem.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor skal deres Gods blive til Rov, og deres Huse til en Ødelæggelse, og de skulle bygge Huse, men ikke boe i dem, og plante Viingaarde, men ikke drikke Viin af dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
KJV 1769 norsk
Derfor skal deres eiendeler bli til bytte, og deres hus en ødeleggelse: de skal bygge hus, men ikke bo i dem; og de skal plante vingårder, men ikke drikke vinen av dem.
Norsk oversettelse av Webster
Deres rikdom skal bli til bytte, og deres hus til ødeleggelse. Ja, de vil bygge hus, men ikke bo i dem. De vil plante vingårder, men ikke drikke deres vin.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Deres rikdom skal bli til rov, og deres hus til ødeleggelse. De skal bygge hus, men ikke bo i dem. De skal plante vingårder, men ikke drikke vinen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deres rikdom skal bli tatt som bytte, og deres hus skal bli lagt øde: ja, de skal bygge hus, men ikke bo i dem, og de skal plante vingårder, men ikke drikke vinen fra dem.
Norsk oversettelse av BBE
Og deres rikdom vil bli tatt med vold, og deres hus vil bli lagt øde: de vil bygge hus men aldri bo i dem, og plante vingårder men ikke drikke vinen.
Coverdale Bible (1535)
Their goodes shalbe spoyled, and their houses layed waist. They shall buylde houses, and not dwel in them: they shal plante vynyardes, but not drynke the wyne therof.
Geneva Bible (1560)
Therefore their goods shall be spoyled, and their houses waste: they shall also build houses, but not inhabite them, and they shall plant vineyards, but not drinke the wine thereof.
Bishops' Bible (1568)
Therfore their goodes shalbe spoyled, & their houses layed waste: they shall buylde houses, and not dwell in them, they shall plante vineyardes, but not drinke the wine therof.
Authorized King James Version (1611)
Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit [them]; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
Webster's Bible (1833)
Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And their wealth hath been for a spoil, And their houses for desolation, And they have built houses, and do not inhabit, And they have planted vineyards, And they do not drink their wine.
American Standard Version (1901)
And their wealth shall become a spoil, and their houses a desolation: yea, they shall build houses, but shall not inhabit them; and they shall plant vineyards, but shall not drink the wine thereof.
Bible in Basic English (1941)
And their wealth will be violently taken away, and their houses will be made waste: they will go on building houses and never living in them, and planting vine-gardens but not drinking the wine from them.
World English Bible (2000)
Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine.
NET Bible® (New English Translation)
Their wealth will be stolen and their houses ruined! They will not live in the houses they have built, nor will they drink the wine from the vineyards they have planted.
Referenced Verses
- Amos 5:11 : 11 Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
- Mic 6:15 : 15 You shall sow, but not reap; you shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil; and crush grapes, but not drink the wine.
- Deut 28:30 : 30 You shall marry a wife, and another man shall lie with her: you shall build a house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
- Deut 28:39 : 39 You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
- Deut 28:51 : 51 And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you are destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your kine, or flocks of your sheep, until he has destroyed you.
- Isa 5:8-9 : 8 Woe to those who join house to house, who lay field to field, till there is no place, that they may dwell alone in the midst of the earth! 9 In my ears said the LORD of hosts, Truly many houses shall be desolate, even great and beautiful, without inhabitant.
- Isa 6:11 : 11 Then I said, Lord, how long? And He answered, Until the cities are laid waste without inhabitant, and the houses without man, and the land is utterly desolate,
- Isa 24:1-3 : 1 Behold, the LORD makes the earth empty and makes it waste, turns it upside down, and scatters abroad its inhabitants. 2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him. 3 The land shall be utterly emptied and utterly plundered, for the LORD has spoken this word.
- Isa 65:21-22 : 21 They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit. 22 They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for as the days of a tree are the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
- Jer 4:7 : 7 The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.
- Jer 4:20 : 20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is ruined: suddenly my tents are ruined, and my curtains in a moment.
- Jer 5:17 : 17 And they shall eat up your harvest, and your bread, which your sons and your daughters should eat: they shall eat up your flocks and your herds: they shall eat up your vines and your fig trees: they shall impoverish your fortified cities, wherein you trusted, with the sword.
- Jer 9:11 : 11 And I will make Jerusalem heaps, a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
- Jer 9:19 : 19 For a voice of wailing is heard out of Zion, 'How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.'
- Jer 12:10-13 : 10 Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness. 11 They have made it desolate, and being desolate it mourns to Me; the whole land is made desolate, because no one lays it to heart. 12 The destroyers have come upon all the high places in the wilderness; for the sword of the LORD shall devour from one end of the land even to the other end of the land; no flesh shall have peace. 13 They have sown wheat, but shall reap thorns; they have put themselves to pain, but shall not profit. And they shall be ashamed of your harvests because of the fierce anger of the LORD.
- Jer 15:13 : 13 Your substance and your treasures I will give to the spoil without price, and that for all your sins, even in all your borders.
- Ezek 7:19 : 19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD; they shall not satisfy their souls, nor fill their stomachs, because it is the stumbling block of their iniquity.
- Ezek 7:21 : 21 And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
- Ezek 22:31 : 31 Therefore have I poured out My indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD.
- Zeph 1:9 : 9 In the same day also will I punish all those that leap over the threshold, who fill their masters' houses with violence and deceit.
- Mic 3:12 : 12 Therefore for your sake Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.