Enoks visjon og profeti om fremtiden
Ordene fra velsignelsen av Enok, hvordan han velsignet de utvalgte og de rettferdige, som skulle eksistere i nødens tid; og forkastet alle de onde og ugudelige. Enok, en rettferdig mann, som var (1) med Gud, svarte og talte, mens øynene hans var åpne, og mens han så en hellig visjon i himmelen. Dette viste englene meg.
The word of the blessing of Enoch, how he blessed the elect and the righteous, who were to exist in the time of trouble; rejecting all the wicked and ungodly. Enoch, a righteous man, who was (1) with God, answered and spoke, while his eyes were open, and while he saw a holy vision in the heavens. This the angels showed me.
Fra dem hørte jeg alt og forstod hva jeg så; det som ikke vil skje i denne generasjonen, men i en generasjon som skal etterfølge i en fjern fremtid, på grunn av de utvalgte.
From them I heard all things, and understood what I saw; that which will not take place in this generation, but in a generation which is to succeed at a distant period, on account of the elect.
På deres vegne talte jeg og samtalte med ham som vil gå ut fra sitt opphold, den Hellige og Meget Mektige, verdens Gud:
Upon their account I spoke and conversed with him, who will go forth from his habitation, the Holy and Mighty One, the God of the world:
Som heretter skal trampe på Sinai-fjellet; dukke opp med sine hærer; og bli åpenbart i sin makts styrke fra himmelen.
Who will hereafter tread upon Mount Sinai; appear with his hosts; and be manifested in the strength of his power from heaven.
Frykt og ødeleggelse i dommens tid
Alle skal være redde, og Vekterne skal være skvetne.
All shall be afraid, and the Watchers be terrified.
Stort frykt og skjelving skal gripe dem, til og med til jordens ender. De høye fjellene skal bli foruroliget, og de opphøyde åser skal synke, smeltende som en honningkake i flammen. Jorden skal bli oversvømmet, og alt som er i den skal gå til grunne; mens dommen skal komme over alle, til og med over alle de rettferdige:
Great fear and trembling shall seize them, even to the ends of the earth. The lofty mountains shall be troubled, and the exalted hills depressed, melting like a honeycomb in the flame. The earth shall be immerged, and all things which are in it perish; while judgment shall come upon all, even upon all the righteous:
Fred og barmhjertighet for de utvalgte
Men til dem skal han gi fred: han skal bevare de utvalgte, og vise dem barmhjertighet.
But to them shall he give peace: he shall preserve the elect, and towards them exercise clemency.
Da skal alle tilhøre Gud; være glade og velsignet; og Guds fylde skal lyse over dem.
Then shall all belong to God; be happy and blessed; and the splendour of the Godhead shall illuminate them.