Jubileenes bok 13:26

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Folket regulerte sin skattgivning til Herren og praktiserte sine hellige lovbestemmelser. Abraham var den første som ga en tidel til Herren, av alt bytte han fikk fra krigen, samt fruktene av sitt jordbruk, sin vingård og sin buskap.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    This law has no temporal limit because he has ordained it for the history of eternity to give a tenth of everything to the Lord — of seed, the vine, oil, cattle, and sheep.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Denne loven har ingen tidsgrense, for han har fastsatt for evighetens slektsledd at man skal gi en tiendedel av alt til Herren – av korn, vin, olje, storfe og småfe.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har foreskrevet i evighetens historie å gi en tidel av alt til Herren — av såkorn, vin, olje, kveg og sauer.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har fastsatt det for tidens historie at det skal gis en tiendedel av alt til Herren — av frø, vinstokker, olivenolje, kveg og sauer.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Denne loven har ingen tidsbegrensning fordi han har bestemt den for evighetens historie å gi en tiendedel av alt til Herren — av såkorn, vin, olje, storfe, og sauer.

  • Book of Jubilee (English)

    This law has no temporal limit because he has ordained it for the history of eternity to give a tenth of everything to the Lord — of seed, the vine, oil, cattle, and sheep.