Jubileenes bok 13:28

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

Kongen i Sodoma kom til Abraham og sa: 'Gi meg folkene, men behold eiendelene for deg selv.' Abraham svarte kongen og sa: 'Jeg hever min hånd mot Herren, Den Høye Gud, som skapte himmel og jord.'

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    When the king of Sodom came up to him, he knelt before him and said: 'Our lord Abram, kindly give us the people whom you rescued, but their booty is to be yours'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da kongen i Sodoma kom opp til ham, bøyde han seg for ham og sa: "Vår herre Abram, gi oss bare menneskene som du har reddet, men byttet skal være ditt."

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da kongen av Sodom kom opp til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss menneskene du har reddet, men krigsbyttet skal være ditt'.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da kongen av Sodom kom opp til ham, bøyde han seg for ham og sa: 'Vår herre Abram, vær vennlig å gi oss de menneskene du reddet, men byttet skal være ditt.'

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da kongen av Sodoma kom til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss folkene som du reddet, men deres bytte er ditt.'

  • Book of Jubilee (English)

    When the king of Sodom came up to him, he knelt before him and said: ‘Our lord Abram, kindly give us the people whom you rescued, but their booty is to be yours’.