Jubileenes bok 44:5
I den tiende måneden talte Herren til Jakob og sa: 'Jakob, Jakob, jeg er Gud, din far, Abrahams og Isaks Gud. Frykt ikke for å dra ned til Egypt, for der vil jeg gjøre deg til et stort folk.'
I den tiende måneden talte Herren til Jakob og sa: 'Jakob, Jakob, jeg er Gud, din far, Abrahams og Isaks Gud. Frykt ikke for å dra ned til Egypt, for der vil jeg gjøre deg til et stort folk.'
On the sixteenth the Lord appeared to him and said to him: 'Jacob, Jacob'. He said: 'Yes'? He said to him: 'I am the God of your fathers — the God of Abraham and Isaac. Do not be afraid to go down to Egypt because I will make you into a great nation there.
På den sekstende dagen viste Herren seg for ham og sa: 'Jakob, Jakob.' Han svarte: 'Her er jeg.' Han sa til ham: 'Jeg er dine fedres Gud – Abrahams og Isaks Gud. Vær ikke redd for å dra ned til Egypt, for der vil jeg gjøre deg til et stort folk.'
Den sekstende dagen viste Herren seg for ham og sa: 'Jakob, Jakob.' Han svarte: 'Ja?' Herren sa til ham: 'Jeg er dine fedres Gud — Abrahams og Isaks Gud. Vær ikke redd for å dra ned til Egypt, for jeg vil gjøre deg til et stort folk der.
Den sekstende dagen viste Herren seg for ham og sa: 'Jakob, Jakob.' Han svarte: 'Ja?' Herren sa: 'Jeg er Gud, fedrenes Gud — Gud av Abraham og Isak. Ikke vær redd for å dra til Egypt, for jeg vil gjøre deg til et stort folk der.'
På den sekstende dagen viste Herren seg for ham og sa: 'Jakob, Jakob.' Han svarte: 'Ja?' Han sa til ham: 'Jeg er din fedres Gud — Abrahams og Isaks Gud. Vær ikke redd for å dra ned til Egypt, for jeg vil gjøre deg til en stor nasjon der.
On the sixteenth the Lord appeared to him and said to him: ‘Jacob, Jacob’. He said: ‘Yes’? He said to him: ‘I am the God of your fathers — the God of Abraham and Isaac. Do not be afraid to go down to Egypt because I will make you into a great nation there.