1 Korinterbrev 16:18

Original Norsk Bibel 1866

thi de have vederqvæget min Aand og eders; skjønner derfor paa Saadanne.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • 2 Kor 7:13 : 13 Derfor ere vi blevne trøstede ved den Trøst fra eder; men vi glædede os endnu langt mere over Titi Glæde, thi hans Aand er bleven vederqvæget af eder alle.
  • 1 Tess 5:12 : 12 Men vi bede eder, Brødre! at I skjønne paa dem, som arbeide iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og paaminde eder,
  • Filem 1:7 : 7 Thi vi have stor Glæde og Trøst af din Kjærlighed, efterdi de Helliges Hjerter ere blevne vederqvægede ved dig, Broder!
  • Rom 15:32 : 32 paa det jeg kan komme til eder med Glæde efter Guds Villie og vederqvæges med eder.
  • 2 Kor 7:6-7 : 6 Men Gud, som trøster de Nedbøiede, trøstede os ved Titi Ankomst; 7 dog ikke alene ved hans Ankomst, men ogsaa ved den Trøst, med hvilken han var trøstet af eder, der han forkyndte os eders Længsel, eders bittre Graad, eders Nidkjærhed for mig; saa at jeg end mere glædede mig.
  • Ordsp 25:13 : 13 Ligesom et Sneeklump paa Høstens Dag, er et trofast Bud for dem, som sende ham; thi han vederqvæger sine Herrers Sjæl.
  • Ordsp 25:25 : 25 Ligesom koldt Vand over en træt Sjæl, saa er et godt Rygte fra et langt fraliggende Land.
  • Fil 2:28-29 : 28 Derfor sendte jeg ham desto snarere, paa det I kunne glædes, naar I see ham igjen, og jeg være mindre sorrigfuld. 29 Annammer ham altsaa i Herren med al Glæde, og holder Saadanne i Ære;
  • Kol 4:8 : 8 hvilken jeg sendte til eder, just for at han skal forfare, hvorledes det haver sig med eder, og trøste eders Hjerter,
  • 1 Tess 3:6-7 : 6 Men nu, der Timotheus er kommen til os fra eder og haver forkyndt os til Glæde eders Tro og Kjærlighed, og at I altid tænke paa os til det Bedste og forlænges efter at see os, ligesom og vi eder, 7 saa ere vi derved, Brødre! trøstede ved eder i al vor Trængsel og Nød, formedelst eders Tro.
  • Filem 1:20 : 20 Ja, Broder, lad mig have Glæde af dig i Herren! vederqvæg mit Hjerte i Herren!
  • Hebr 13:7 : 7 Kommer eders Veiledere ihu, som have forkyndt eder det Guds Ord; og naar I betragte Udgangen af deres Vandel, da efterfølger deres Tro.
  • 3 Joh 1:4 : 4 Jeg haver ingen større Glæde end denne, at jeg hører mine Børn vandre i Sandhed.
  • 3 Joh 1:11-12 : 11 Du Elskelige! efterfølg ikke det Onde, men det Gode. Hvo, som gjør Godt, er af Gud; men hvo, som gjør Ondt, haver ikke seet Gud. 12 Demetrius haver et godt Vidnesbyrd af Alle og af Sandheden selv; ogsaa vi vidne, og I vide, at vort Vidnesbyrd er sandt.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 83%

    15Men jeg formaner eder, Brødre! — I kjende Stephanæ Huus, at det er Førstegrøden i Achaja, og de have hengivet sig til at tjene de Hellige —

    16at I skulle og vise Ærbødighed mod Saadanne og mod Enhver, som hjælper med og arbeider.

    17Men jeg glæder mig ved Stephanæ og Fortunati og Achaici Nærværelse; thi Savnet af eder have de erstattet;

  • 76%

    19Menighederne i Asia hilse eder. Aqvilas og Priscilla hilse eder meget i Herren, tilligemed Menigheden i deres Huus.

    20Alle Brødrene hilse eder. Hilser hverandre med et helligt Kys.

  • 76%

    2at I antage hende i Herren, som det sømmer de Hellige, og gjøre hende Bistand, i hvadsomhelst hun maatte have eder behov; thi hun haver og gjort Mange Bistand, ja ogsaa mig selv.

    3Hilser Priscilla og Aqvilas, mine Medarbeidere i Christo Jesu,

    4hvilke have sat deres eget Liv i Fare for mit, hvilke ikke jeg alene takker, men og alle Hedningernes Menigheder;

    5og (hilser) Menigheden i deres Huus. Hilser Epenætus, min Elskelige, som er Achajas Førstegrøde til Christum.

  • 14ligesom I og for en Deel have kjendt os, at vi ere eders Ros, ligesom og I vor, paa den Herres Jesu Dag.

  • 72%

    6at din Deelagtighed i Troen maa, ved Erkjendelsen af alt det Gode, som er i eder, blive virksom for Christum Jesum.

    7Thi vi have stor Glæde og Trøst af din Kjærlighed, efterdi de Helliges Hjerter ere blevne vederqvægede ved dig, Broder!

  • 16Herren give Onesiphori Huus Barmhjertighed! thi han haver ofte vederqvæget mig og skammede sig ikke ved min Lænke;

  • 6hvilke have vidnet for Menigheden om din Kjærlighed; og du vil gjøre vel, naar du befordrer deres Reise, saaledes som det er sømmeligt for Gud.

  • 32paa det jeg kan komme til eder med Glæde efter Guds Villie og vederqvæges med eder.

  • 20Ja, Broder, lad mig have Glæde af dig i Herren! vederqvæg mit Hjerte i Herren!

  • 11idet ogsaa I komme os til Hjælp med Bøn for os, paa det at der af mange Personer kan for os skee Taksigelse for den Naade, der (er bleven) os beviist for Manges Skyld.

  • 16Hilser hverandre med et helligt Kys. Christi Menigheder hilse eder.

  • 18Men glæder Eder ogsaa over det Samme, og glæder Eder med mig.

  • 70%

    12Men vi bede eder, Brødre! at I skjønne paa dem, som arbeide iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og paaminde eder,

    13og agte dem overmaade høit i Kjærlighed for deres Gjernings Skyld. Værer fredsommelige indbyrdes.

  • 70%

    29Annammer ham altsaa i Herren med al Glæde, og holder Saadanne i Ære;

    30thi for Christi Gjernings Skyld kom han Døden nær, der han ikke agtede sit Liv, for at erstatte, hvad der fattedes i Eders Tjeneste mod mig.

  • 69%

    11thi mig forlænges efter at see eder, paa det at jeg kunde meddele eder nogen aandelig Naadegave, saa at I maatte styrkes,

    12det er, at jeg hos eder maatte opmuntres tilligemed eder ved den fælles Tro, baade eders og min.

  • 14Hilser Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes og Brødrene hos dem.

  • 13Derfor ere vi blevne trøstede ved den Trøst fra eder; men vi glædede os endnu langt mere over Titi Glæde, thi hans Aand er bleven vederqvæget af eder alle.

  • 15Alle, som ere hos mig, hilse dig. Hils dem, som os elske i Troen. Naaden være med eder alle! Amen.

  • 18Vor Herres Jesu Christi Naade være med Eders Aand, Brødre! Amen.

  • 10Men jeg haver høiligen glædet mig i Herren, at I nu engang igjen have oplivet eders Omhu for mig, hvortil I og før havde Villie, men manglede Leilighed.

  • 27Men der han vilde reise til Achaja, formanede Brødrene og skreve til Disciplene, at de skulde annamme ham; og der han var kommen derhen, var han ved Guds Naade de Troende til megen Nytte;

  • 17han trøste eders Hjerter og styrke eder i al god Tale og Gjerning!

  • 14og ved deres Bøn for eder, saasom de hjertelig elske eder formedelst Guds overvættes Naade mod eder.

  • 22Den Herre Jesus Christus være med din Aand! Naaden være med eder! Amen.

  • 3Jeg takker min Gud, saa ofte jeg tænker paa Eder,

  • 9Ja med hvad Tak kunne vi gjengjælde Gud for eder, for al den Glæde, med hvilken vi glæde os over eder for vor Gud,

  • 69%

    8Hilser Amplias, min Elskelige i Herren.

    9Hilser Urbanus, vor Medarbeider i Christo, og Stachys, min Elskelige.

  • 8som ogsaa gav os eders Kjærlighed i Aanden tilkjende.

  • 12Hilser Tryphæna og Tryphosa, som have arbeidet i Herren. Hilser Persis, den Elskelige, som haver arbeidet meget i Herren.

  • 8Derfor formaner jeg eder, at I kraftigen vise (eders) Kjærlighed mod ham.

  • 16ikke aflader at takke for Eder, idet jeg ihukommer Eder i mine Bønner,

  • 69%

    23Cajus, min og den hele Menigheds Vært, hilser eder. Erastus, Stadens Rentemester, hilser eder, og Broderen Qvartus.

    24Vor Herres Jesu Christi Naade være med eder alle! Amen.

  • 18Men der de kom til ham, sagde han til dem: Fra den første Dag af, jeg kom til Asien, vide I, hvorledes jeg haver været hos eder den ganske Tid igjennem,

  • 18Thi hvo, som derudi tjener Christo, er velbehagelig for Gud og retskaffen for Menneskene.

  • 15Og derfra kom Brødrene, som havde hørt om os, os imøde indtil Appii Forum og Trestabernæ; og der Paulus saae dem, takkede han Gud og fattede Mod.

  • 26som ere Mennesker, der have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Christi Navn.

  • 34men I vide selv, at disse Hænder have tjent for mine Nødtørftigheder og for dem, som ere med mig.

  • 19Hils Prisca og Aqvilas og Onesiphori Huus.