使徒行传 26:29
保罗说:「我向 上帝所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些捆锁。」
保罗说:「我向 上帝所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些捆锁。」
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
25保罗说:「非斯都大人,我不是癫狂,我说的乃是真实清醒的话。
26王也晓得这些事,所以我向王放胆直言;我深信这些事没有一件向王隐藏的,因这事不是在角落之处作的。
27亚基帕王啊,你信先知吗?我知道你是信的。」
28亚基帕对保罗说:「你这样劝我,几乎叫我作基督徒了。」
30当他说完了话的时候,王和巡抚并百尼基与同坐的人都起来。
31退到里面,彼此谈论说:「这人并没有犯什么该死该绑的罪。」
32亚基帕又对非斯都说:「这人若没有上告于凯撒,就可以释放了。」
13保罗说:「你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为 主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。」
12弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的事更是叫福音兴旺,
13以致我受的捆锁在全御营和其余的地方中,已经显明是为 基督的缘故。
14并且那在 主里的弟兄许多因我受的捆锁就笃信不疑,越发放胆传道,无所惧怕。
1亚基帕对保罗说:「准你为自己辩明。」于是保罗伸手分诉,说:
2「亚基帕王啊,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸;
3更可幸的,是你熟悉犹太人的规矩和他们的辩论;所以求你耐心听我。
13我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
8我虽然靠着 基督能大大放胆吩咐你合宜的事;
9然而像我这有年纪的保罗,现在又是为耶稣 基督被囚的,宁可凭着爱心求你,
23但知道 圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。
24但这些事都没有动摇我,我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要欢欢喜喜行完我的路程,成就我从 主耶稣所领受的职事,证明 上帝恩典的福音。」
19「亚基帕王啊,我故此没有违背那从天上来的异象;
30你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
22亚基帕对非斯都说:「我自己也愿听这人辩论。」非斯都说:「明天你可以听。」
9我为这福音像行恶的人一样受苦难,甚至被捆绑。然而 上帝的道却不被捆绑。
21因此,犹太人在殿里拿住我,想要杀我。
22既得蒙 上帝的帮助,我就存留直到今日,对着尊贵、卑贱、老幼作见证,所讲的并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事;
24『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前,看哪,并且与你同船的人, 上帝都赐给你了。』
25所以众位可以放心,我信 上帝他怎样对我说:『事情也要怎样成就。』
1因此,我―保罗为你们外邦人作了耶稣 基督被囚的,
28保罗大声呼叫说:「不要伤害自己!我们都在这里。」
11当夜, 主站在保罗旁边,说:「放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。」
12弟兄们,我劝你们要像我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有伤害我。
31叫我脱离在犹太不信的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳,
19我就说:『 主啊,他们知道我从前把信你的人收在监里,又在各会堂里鞭打他们。
20我为这福音的奥秘作了受捆锁的使臣,并使我照着当尽的本分放胆讲论。
21纵然有,也不过一句话,就是我站在他们中间大声说:『我今日在你们面前受审,是为死人复活的提问。』」
11我若成了罪犯,或犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞;他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于凯撒。」
10祈求之间,或者照 上帝的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
3为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被 基督咒诅,我也愿意。
7我为你们众人有这样的意念,原是应当的;因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。
8我体会耶稣 基督的心肠,切切的想念你们众人;这是 上帝可以给我作见证的。
27他实在是病了,几乎要死;然而 上帝怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。
19我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
17过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:「诸位弟兄,我虽没有犯什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被囚禁,从耶路撒冷解在罗马人的手里。
19无奈犹太人不服,我不得已,只好上告于凯撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。
20因此,我请你们来见面说话;我原为以色列人所盼望的,被这链子捆锁。」
17我也要救你脱离百姓和外邦人的手。我差你到他们那里去,
19我虽是自由的,无人辖管;然而我甘心作了众人的仆人,为要多得人。
24非斯都说:「亚基帕王和在我们这里的诸位啊,你们看这人,就是一切犹太人,在耶路撒冷和这里,曾向我恳求、呼叫说:『不可容他再活着。』
9我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫 上帝的教会。
16我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我;但愿 上帝使这罪不归与他们。