歌罗西书 1:20
既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有―无论是地上的、天上的―都与自己和好了。
既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有―无论是地上的、天上的―都与自己和好了。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
21你们从前与 上帝隔绝,因着恶行,心里与他为敌,但如今他叫你们与自己和好,
22藉着他的肉身受死,都成了圣洁,无可指摘,无可责备,把你们引到他眼前。
13你们从前远离 上帝的人,如今却在 基督耶稣里,靠着 基督的血,已经得亲近了。
14他是我们的和睦,将两下合而为一,拆毁了我们中间隔断的墙;
15而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。
16既在十字架上灭了冤仇,便藉这十字架使两下归为一体,与 上帝和好了,
17并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。
18因为我们两下藉着他被一个 灵所感,得以进到 父面前。
9都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘,
10要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在 基督里面同归于一。
18一切都是出于 上帝,他借着耶稣 基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
19这就是 上帝在 基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。
20所以,现在我们作 基督的使臣,就好像 上帝藉我们劝你们一般。我们替 基督求你们与 上帝和好。
13他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱 子的国里;
14我们藉着他的血得蒙救赎,罪过得以饶恕。
15爱子是那不能看见之 上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。
16因为万有都是靠他创造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是靠他创造的,又是为他创造的。
17他在万有之先;万有也靠他而立。
18他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。
19因为 父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。
13你们从前在罪恶和未受割礼的肉体中死了, 上帝饶恕了你们一切过犯,便叫你们与 基督一同活过来;
14又涂抹了在律例上所写攻击我们,有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
15既将一切执政的、掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。
20就是照他在 基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
21远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。
22又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。
23教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
9又使众人都明白,这从世界的起头以来隐藏在藉着耶稣 基督创造万物之 上帝里的奥秘,是如何安排的。
10为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 上帝百般的智慧。
6使他荣耀的恩典得着称赞,这恩典是他在爱子里使我们得蒙接纳的。
7我们藉这爱子的血得蒙救赎,罪过得以饶恕,乃是照他丰富的恩典。
30但你们得在 基督耶稣里,是本乎 上帝, 上帝又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
9现在我们既靠着他的血称义,就更要藉着他免去忿怒。
10因为我们作仇敌的时候,且藉着 上帝 儿子的死,得与 上帝和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
11不但如此,我们既藉着我们的 主耶稣 基督得蒙赎罪,也就藉着他以 上帝为乐。
27上帝愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是 基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
25上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 上帝的义;因为他用忍耐的心赦免人先时所犯的罪,
9因为 上帝本性一切的丰盛都有形有体的居住在 基督里面,
10你们在他里面也得以完全。他是各样执政掌权者的元首。
10那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)
2就在这末后的日子藉着他 儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。
3他是 上帝荣耀所发的光辉,是 上帝本体的真像,常用他权能的命令托住万有,他亲自洗净了我们的罪,就坐在高天 至大者的右边。
10你们饶恕谁,我也饶恕谁。我若有所饶恕的,无论我饶恕了谁,
3万物是靠他造的;凡被造的,没有一样不是靠他造的。
11并靠着耶稣 基督结满了仁义的果子,叫荣耀称赞归与 上帝。
1我们既因信称义,就藉着我们的 主耶稣 基督得与 上帝相和;
27因为经上说:「 上帝叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。
11在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的、自主的,唯有 基督是包括一切,又住在各人之内。
24现在我为你们受苦,倒觉欢乐;并且为 基督的身体,就是为教会,要在我肉身上补满 基督患难的缺欠。
30你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。