希伯来书 13:22
弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
19我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
14我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,安慰意志薄弱的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
7兄弟啊,我们为你的爱心,大有快乐,大有安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
8我虽然靠着 基督能大大放胆吩咐你合宜的事;
8所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。
9为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。
23你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;他若快来,我必同他去见你们。
12弟兄们,我劝你们要像我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有伤害我。
14弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。
15但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因 上帝所给我的恩典,
30弟兄们,我为我们 主耶稣 基督的缘故,又为 灵的爱,现在劝你们与我一同竭力,为我祈求 上帝,
12我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来;但相信我到你们那里,与你们当面谈论,叫我们的喜乐得以满足。
10所以,我不在你们那里的时候,把这些话写给你们,免得我见你们的时候,照 主所给我的权柄严厉的待你们;这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。
11还有末了的话;愿弟兄们都喜乐。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁爱和平的 上帝必常与你们同在。
13我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
14但我信我会快快的见你,我们就当面谈论。愿你平安。我们众位朋友都问你安。请你替我按着姓名问众位朋友安。
21我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的,也必过于我所说的。
1弟兄们,我还有话说;我们靠着 主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨 上帝的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。
21在各样善行上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又藉着耶稣 基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
14我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
1何等愿意 上帝使你们稍为宽容我这愚妄,并要真心去宽容我。
32弟兄们,如今我把你们交托 上帝和他恩典的道;这道能建立你们,叫你们和一切成圣的人同得基业。
17弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别;我们多多的想法子,很愿意见你们的面。
28所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。
27我指着 主嘱咐你们,要把这信念给众圣洁弟兄听。
9你要赶紧的到我这里来。
15但不要以他为仇人,要劝他如兄弟。
25请弟兄们为我们祷告。
12我略略的写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明你们所站立的这恩典,是 上帝的真恩。
16所以,我求你们效法我。
3我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异道,
13弟兄们,你们行善不可困倦。
12弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在 主里面治理你们、劝戒你们的。
5为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
10你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。
13我以为应当趁我还在这帐棚的时候提醒你们,激发你们。
1所以,我为 主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的分相称,
1亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们纯洁的心,
15弟兄们,我劝你们,(你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们专以服事圣徒为念。)
2我从前说过,如今不在你们那里又写信说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的和其余的人说:「我若再来,必不宽容。」
1我保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,但不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着 基督的温柔、和平劝你们。
2有人以为我们是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;但求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
1弟兄们,现在我劝你们,论到我们 主耶稣 基督降临和我们到他那里聚集,
11你们看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
13所以,我求你们不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。
12这样,我在你们中间,因你与我彼此的信心,就可以同得安慰。
3我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。
13我们现在写给你们的话,并不外乎你们所念的,所认识的,我也相信你们到底还是要认识;
1所以,我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠 主站立得稳。
1论到供给圣徒的事,我不必写信给你们;