约翰福音 14:30

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到。他在我里面是毫无所有;

附加资源

引用经文

  • 启 12:9 : 9 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑全世界的。它被扔出到地里去,它的天使也一同被扔出去。
  • 约一 5:19 : 19 我们又知道,我们是属 上帝的,全世界都卧在邪恶之下。
  • 约 12:31 : 31 现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。
  • 弗 2:2 : 2 那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在叛逆之子心中运行的邪灵。
  • 弗 6:12 : 12 因我们并不是与属血肉的摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及在高处、属灵气的邪恶摔跤。
  • 来 4:15 : 15 因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。
  • 彼前 2:22 : 22 他并没有犯罪,口里也没有诡诈。
  • 约一 4:4 : 4 小子们哪,你们是属 上帝的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
  • 启 20:7-8 : 7 那一千年过了,撒但必从监牢里被释放, 8 出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集打仗。他们的人数多如海沙。
  • 路 1:35 : 35 天使回答说:「 圣灵要临到你身上, 至高者的能力要荫庇你,因此你所要生的圣者必称为 上帝的 儿子。
  • 路 22:53 : 53 我天天同你们在殿里,你们不下手拿我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。」
  • 约 16:11-12 : 11 为审判,是因这世界的王受了审判。」 12 「我还有许多事要告诉你们,但你们现在担当不了。
  • 徒 1:3 : 3 他受害之后,用许多无误的凭据,将自己活活的显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说 上帝囯的事。
  • 林后 4:4 : 4 此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫 基督荣耀福音的光照着他们。 基督本是 上帝的像。
  • 林后 5:21 : 21 上帝使那不犯罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为 上帝的义。
  • 路 24:44-49 : 44 耶稣对他们说:「这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:『摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。』」 45 于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经, 46 又对他们说:「照经上所写的, 基督必受害,第三天从死里复活, 47 并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。 48 你们就是这些事的见证。 49 看哪,我要将我 父所应许的降在你们身上。你们要在耶路撒冷城里等候,直到你们领受从上头来的能力。」
  • 西 1:13 : 13 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱 子的国里;
  • 启 20:2-3 : 2 他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把它捆绑一千年, 3 扔它在无底坑里,将它关锁,用印封它,使它不得再迷惑列国。等到那一千年满了,以后必须暂时释放它。
  • 来 7:26 : 26 像这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
  • 彼前 1:19 : 19 乃是凭着 基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的绵羊羔之血。

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 约 16:10-12
    3 经文
    81%

    10为义,是因我往我 父那里去,你们就不再见我;

    11为审判,是因这世界的王受了审判。」

    12「我还有许多事要告诉你们,但你们现在担当不了。

  • 31但要叫世人知道我爱 父,并且 父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧!」

  • 约 12:30-31
    2 经文
    79%

    30耶稣说:「这声音不是为我,是为你们来的。

    31现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。

  • 约 14:27-29
    3 经文
    78%

    27我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。

    28你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我说我到 父那里去,就必喜乐,因为我 父是比我大的。

    29现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候就可以信。

  • 约 16:25-26
    2 经文
    75%

    25「这些事,我是用比喻对你们说的;时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将 父明明的显给你们。

    26到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求 父。

  • 约 17:13-16
    4 经文
    75%

    13现在我往你那里去,我还在世上说这些话,是叫他们心里充满我的喜乐。

    14我已将你的道赐给他们。世界又恨他们;因为他们不属世界,正如我不属世界一样。

    15我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。

    16他们不属世界,正如我不属世界一样。

  • 约 16:14-17
    4 经文
    75%

    14他要荣耀我,因为他要将受于我的指示你们。

    15凡 父所有的,都是我的;所以我说,他要将受于我的指示你们。」

    16「等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我,因我往 父那里去。」

    17有几个门徒就彼此说:「他对我们说:『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。』又说:『因我往 父那里去。』这是什么意思呢?」

  • 约 14:17-20
    4 经文
    74%

    17就是真理的 灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。

    18我不会使你们得不到安慰,我必到你们这里来。

    19还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。

    20到那日,你们就知道我在我 父里面,你们在我里面,我也在你们里面。

  • 33小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。

  • 23耶稣对他们说:「你们是从下头来的,我是从上头来的;你们是属这世界的,我不是属这世界的。

  • 约 16:32-33
    2 经文
    73%

    32看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有 父与我同在。

    33我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。」

  • 约 14:24-25
    2 经文
    73%

    24不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之 父的道。」

    25「我还与你们同在的时候,已将这些话对你们说了。

  • 约 16:28-29
    2 经文
    73%

    28我从 父出来,到了世界;我又离开世界,往 父那里去。」

    29门徒说:「看哪,如今你是明说,并不用比喻了。

  • 26我有许多事讲论你们,判断你们;但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。」

  • 约 16:3-6
    4 经文
    72%

    3他们对你们这样行,是因未曾认识 父,也未曾认识我。

    4我将这些事告诉你们,是叫你们到了时候可以想起我对你们说过了。我起先没有将这些事告诉你们,因为我与你们同在。

    5现今我往差我来的父那里去,你们中间并没有人问我:『你往哪里去?』

    6只因我将这些事告诉你们,你们就满心忧愁。

  • 7世人不能恨你们,却是恨我,因为我指证他们所作的事是恶的。

  • 19如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我乃是他。

  • 约 7:33-34
    2 经文
    72%

    33于是耶稣对他们说:「我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。

    34你们要找我,却找不着;我所在的地方你们不能到。」

  • 1「我已将这些事告诉你们,使你们不至于跌倒。

  • 15以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道他主人所作的事。我乃称你们为朋友;因我从我 父所听见的,已经都告诉你们了。

  • 22犹大,不是加略人犹大,问耶稣说:「 主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?」

  • 11从今以后我不在世上,他们却在世上,我往你那里去。 圣父啊,你所赐给我的那些人,求你以你自己的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。

  • 27「我现在心里忧愁,我说什么才好呢? 父啊,救我脱离这时候;但我原是为这时候来的。

  • 22我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。

  • 9我为他们祈求,不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。

  • 22你们现在也是忧愁;但我要再见你们,你们的心就喜乐了,这喜乐也没有人能夺去。

  • 10我在 父里面, 父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的 父作他自己的事。

  • 28所以耶稣说:「你们举起人 子以后,必知道我乃是他,并且知道我没有一件事是凭着自己作的;我说这些话乃是照着我 父所教训我的。