约翰福音 16:24
向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」
向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
22你们现在也是忧愁;但我要再见你们,你们的心就喜乐了,这喜乐也没有人能夺去。
23到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在的告诉你们,你们若奉我的名向 父求什么,他必赐给你们。
25「这些事,我是用比喻对你们说的;时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将 父明明的显给你们。
26到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们求 父。
27父自己爱你们;因为你们已经爱我,又信我是从 上帝出来的。
12我实实在在的告诉你们,我所作的事,信我的人也要作,并且要作比这更大的事,因为我往 父那里去。
13你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫 父因 儿子得荣耀。
14你们若奉我的名求什么,我必成就。」
15「你们若爱我,就遵守我的命令。
16我要求 父, 父就另外赐给你们一位 安慰者,叫他永远与你们同在。
11「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。
7你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。
8你们多结果子,我 父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。
13现在我往你那里去,我还在世上说这些话,是叫他们心里充满我的喜乐。
19耶稣知道他们要问他,就说:「我说『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』,你们为这话彼此相问吗?
20我实实在在的告诉你们,你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
24所以我告诉你们,凡你们祷告祈求的,无论是什么,只要信是得着的,就必得着。
22你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。」
9我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
10因为,凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
4我们将这些话写给你们,使你们的喜乐满足。
7「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
14他要荣耀我,因为他要将受于我的指示你们。
15凡 父所有的,都是我的;所以我说,他要将受于我的指示你们。」
16「等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我,因我往 父那里去。」
15以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道他主人所作的事。我乃称你们为朋友;因我从我 父所听见的,已经都告诉你们了。
16不是你们拣选了我,是我拣选了你们,命定了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向 父求什么,他就赐给你们。
25「我还与你们同在的时候,已将这些话对你们说了。
26但 安慰者,就是 父因我的名所要差来的 圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
4我将这些事告诉你们,是叫你们到了时候可以想起我对你们说过了。我起先没有将这些事告诉你们,因为我与你们同在。
5现今我往差我来的父那里去,你们中间并没有人问我:『你往哪里去?』
6只因我将这些事告诉你们,你们就满心忧愁。
22虽然这样,我却知道,就是现在你无论向 上帝求什么, 上帝也必赐给你。」
19还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。
20到那日,你们就知道我在我 父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
8你们不可效法他们;因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的 父早已知道了。
3你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的私欲中。
22并且我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
23我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
24父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了。
26我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。」
33我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。」
36耶稣说:「要我给你们作什么?」
6你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
28你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我说我到 父那里去,就必喜乐,因为我 父是比我大的。
29现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候就可以信。
1耶稣说了这些话,就举目望天,说:「 父啊,时候到了,愿你荣耀你的 儿子,使你的 儿子也荣耀你;
15我们既知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
17你们既知道这些事,若是去行就有福了。
20「我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话将要信我的人祈求。