诗篇 102:6
我如同旷野的鹈鹕;我好像荒漠的鸮鸟。
我如同旷野的鹈鹕;我好像荒漠的鸮鸟。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
7我警醒不睡;我像房顶上孤单的麻雀。
8我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人指着我赌咒。
9我吃过炉灰如同吃饭,我所喝的与眼泪搀杂,
3因为,我的年日如烟云消灭;我的骨头如火炉烧着。
4我的心被伤,如草枯干,甚至我忘记吃饭。
5因我唉哼的声音,我的皮紧贴骨头。
14我像白鹤鸣叫,像燕子呢喃。我像鸽子哀鸣。我眼睛仰观,甚至失明。 耶和华啊,我受欺压;求你为我作保。
28我没有日光就哀哭行去;我在会中站着求救。
29我与龙为兄弟,与猫头鹰为同伴。
30我的皮肤在我身上黝黑;我的骨头因热烧焦。
6我说:「但愿我有翅膀像鸽子!我就飞去,得享安息。
7看哪,那时我必远游,宿在旷野。细拉。
15猫头鹰、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类。
16鸮鸟、猫头鹰、天鹅、
17鹈鹕、秃鵰、鸬鹚、
13它们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
14我如水被倒出来;我的骨头都脱了节;我心在我里面如蜡镕化。
15我的精力枯干,如同瓦片;我的舌头贴在我腮颊上。你将我安置在死地的尘土中。
16猫头鹰、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类。
17鸮鸟、鸬鹚、猫头鹰、
18天鹅、鹈鹕、秃鵰、
4所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面凄惨。
12我被人忘记,如同死人,无人记念;我好像破碎的器皿。
22因为我困苦穷乏,内心受伤。
23我如日影渐渐偏斜而去;我如蝗虫被抖出来。
11我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
8先知说:因此我必大声哀号,赤脚露体而行;又要呼号如龙,哀鸣如猫头鹰。
11鸬鹚、苇鳽却要得为业;猫头鹰、乌鸦要住在其中。 耶和华必将空虚的准绳,混沌的线铊,拉在其上。
4我说:我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。
11我不禁止我口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。
12我对 上帝说:我岂是洋海,岂是鲸鱼,你竟防守我呢?
19上帝把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。
14荒漠的走兽也必和海岛的走兽相遇,山羊人要与伴偶对叫;尖叫的猫头鹰必在那里栖身,自找安歇之处。
15猫头鹰要在那里作窝,下蛋,菢蛋,聚子在其影下;鹞鹰也要各与伴偶聚集在那里。
3我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候 上帝,眼睛失明。
5我寄居在米设,住在基达帐棚之中,有祸了!
15我缝麻布在我皮肤上,把我的角玷在尘土中。
16我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
6我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。细拉。
9我的产业向我如斑点的鸷鸟,有鸷鸟在她四围攻击她。你们来,聚集田野的百兽,带来吞吃吧!
6上帝使我作了民中的笑谈;并且从前我就像鼓一样。。
10他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。
11他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。
6但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。
9耶和华啊,求你怜恤我,因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而干瘪,连我的魂和肚腹也不安舒。
1(可拉后裔的训诲诗,交与伶长。) 上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
8我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
6我惊惶,大大拳曲,终日哀痛。
16求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
6求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。