罗马书 13:4

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

因为他是 上帝的用人,是与你有益的。你若作恶,却当惧怕;因为他不是空空的佩剑,他是 上帝的用人,是以烈怒施行报应的,刑罚那作恶的。

附加资源

引用经文

  • 代下 19:6 : 6 对他们说:「你们办事应当谨慎;因为你们判断不是为人,乃是为 耶和华。判断的时候,他必与你们同在。
  • 罗 12:19 : 19 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭 主怒;因为经上记着:「 主说:『伸冤在我,我必报应。』」
  • 帖前 4:6 : 6 不要有人在什么事上越分,欺负他的兄弟;因为这一切的事, 主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。
  • 箴 24:23-24 : 23 以下也是出于智慧人的箴言:审判时看人情面是不好的。 24 对恶人说「你是义人」的,这人众民必咒诅,列邦必憎恶;
  • 箴 31:8-9 : 8 你当为哑巴开口,为一切要被灭绝的伸冤。 9 你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
  • 传 8:2-5 : 2 我劝你遵守王的命令;既指 上帝起誓,理当如此。 3 不要急躁离开王的眼前;不要身于恶事,因为他凡事都随自己的心意而行。 4 王的话本有权力,谁敢问他说「你作什么」呢? 5 凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心能辨明时候和审断。
  • 赛 1:17 : 17 学习行善;寻求公平,解救受欺压的,给无父的断事,为寡妇辨屈。
  • 耶 5:28 : 28 他们肥胖光润,作恶甚于恶人!他们不为人断案,就是不为无父的断案,却仍亨通;也不为穷人辨屈。
  • 结 22:27 : 27 其中的首领彷佛豺狼抓撕掠物,杀人流血,伤害人命,要得不义之财。
  • 结 25:14 : 14 我必藉我民以色列的手报复以东;以色列民必照我的怒气,按我的烈怒在以东施报,以东人就知道是我施报。这是 主 耶和华说的。」
  • 弥 3:1-4 : 1 我说:雅各的首领,以色列家的官长啊,你们当听!你们不当知道公平吗? 2 你们恶善好恶,从人身上剥皮,从人骨头上剔肉, 3 吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子像要下锅,又像釜中的肉。 4 到了遭灾的时候,这些人必哀求 耶和华,他却不听允他们。那时他必照他们所行的恶事向他们掩面。
  • 弥 3:9 : 9 雅各家的首领、以色列家的官长啊,当听我的话!你们厌恶公平,在一切事上屈枉公正;
  • 诗 82:2-4 : 2 说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?细拉。 3 你们当保护贫寒的人和无父的人;当为困苦和穷乏的人施行公义。 4 当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
  • 箴 16:14 : 14 王的震怒如杀人的使者;但智慧人能止息王怒。
  • 箴 20:2 : 2 王的威吓如同狮子吼叫;惹动他怒的,是自害己命。
  • 箴 20:8 : 8 王坐在审判的位上,以眼目驱散诸恶。
  • 箴 20:26 : 26 智慧的王簸散恶人,用轮子辗轧他们。
  • 民 35:19-27 : 19 报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。 20 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以致于死, 21 或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的;报血仇的一遇见就杀他。 22 「倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, 23 或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以致于死,本来与他无仇,也无意害他。 24 会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 25 会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。 26 但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外, 27 报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。
  • 书 20:9 : 9 这都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所分定的地邑,使误杀人的都可以逃到那里,不死在报血仇人的手中,等他站在会众面前听审判。
  • 王上 10:9 : 9 耶和华―你的 上帝是应当称颂的!他喜悦你,使你坐以色列的国位;因为 耶和华永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。」
  • 罗 13:6 : 6 你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 上帝的差役,常常特管这事。
  • 书 20:5 : 5 若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里;因为他是素无仇恨,无心杀了邻舍的。

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 罗 13:1-3
    3 经文
    88%

    1在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于 上帝的。凡掌权的都是 上帝所命的。

    2所以抗拒掌权的,就是抗拒 上帝的命。抗拒的必自取咒诅。

    3作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?只要行善,你就可得他的称赞;

  • 80%

    13你们为 主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,

    14或是君王所派罚恶扬善的臣宰。

    15因为 上帝的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。

    16你们虽是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒,总要作 上帝的仆人。

    17务要尊敬众人,爱弟兄,敬畏 上帝,尊敬君王。

    18你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人;不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。

  • 罗 13:5-7
    3 经文
    80%

    5所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。

    6你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 上帝的差役,常常特管这事。

    7故此,凡人所当得的,就给他。当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。

  • 29你们就当惧怕刀剑;因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有审判。

  • 1你要提醒众人,叫他们顺服执政的、掌权的,遵官长的命,预备行各样的善行。

  • 69%

    12因为, 主的眼看顾义人; 主的耳听他们的祈祷。唯有行恶的人, 主向他们变脸。」

    13你们若是效法良善,有谁害你们呢?

    14你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌;

  • 10掳掠人的,必被掳掠;用刀杀人的,必被刀杀。圣徒的忍耐和信心就是在此。

  • 提前 2:2-3
    2 经文
    68%

    2为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事的度日。

    3这是好的,在 上帝我们 救主眼前可蒙悦纳。

  • 19亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭 主怒;因为经上记着:「 主说:『伸冤在我,我必报应。』」

  • 7为要报复异教的民,刑罚众民;

  • 17你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的元魂时刻警醒,好像那必要交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁;若忧愁就与你们无益了。

  • 提前 1:8-9
    2 经文
    66%

    8我们知道律法原是好的,只要人用得合宜;

    9因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,

  • 25那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。

  • 11他的尊荣岂不叫你们惧怕吗?他的惊吓岂不临到你们吗?

  • 路 12:4-5
    2 经文
    66%

    4「我的朋友,我对你们说,那杀身体以后不能再作什么的,不要怕他们。

    5我要预先警戒你们当怕的是谁:当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们,正要怕他。

  • 5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从 基督一般。

  • 17上帝的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。

  • 1你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位 主在天上。

  • 14王的震怒如杀人的使者;但智慧人能止息王怒。

  • 4王的话本有权力,谁敢问他说「你作什么」呢?

  • 43你不可严严的辖管他;只要敬畏你的 上帝。

  • 9你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,你们也有一位 主在天上;他并不偏待人。

  • 4耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。

  • 32恶人窥探义人,想要杀他。

  • 10所以,我不在你们那里的时候,把这些话写给你们,免得我见你们的时候,照 主所给我的权柄严厉的待你们;这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。

  • 2王的威吓如同狮子吼叫;惹动他怒的,是自害己命。

  • 6他必照各人的行为报应各人。

  • 15你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。

  • 5在你右边的 主,当他发怒的日子,必刺透列王。

  • 15你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。

  • 13(原来在 上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。

  • 22你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏 上帝。

  • 6不要有人在什么事上越分,欺负他的兄弟;因为这一切的事, 主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。

  • 35智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。

  • 3你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱 上帝的审判吗?

  • 13恶人却不得福乐,也不得长久的年日;这年日好像影儿,因他不敬畏 上帝。