መጽሐፈ ኩፋሌ 24:20

Book of Jubilee (From Geez/english) - Amharic

ሁለተኛ ጒድጓድ አቈፈሩ፤ ስለ እርሱ ደግሞ ተቃረኑ። ስሙን ጸባብ ብሎ ሰየመው። ከዚያ ተነሥቶ ሌላ ጒድጓድ አቈፈሩ፤ ስለ እርሱ ግን አልተቃረኑም። ስሙን ስፉሕ ብሎ ሰየመው። ይስሐቅም አለ፦ “አሁን እግዚአብሔር ስፋት ሰጠን፤ በምድርም በቁጥር በዛን።”

ተጨማሪ ምንጮች

ሌሎች ትርጉሞች

  • Book of Jubilee english (from geez)

    They dug a second well, and they fought about it too. He named it Narrow. When he had set out, they dug another well but did not quarrel about it. He named it Wide. Isaac said: 'Now the Lord has enlarged (a place) for us, and we have increased in numbers on the land'.

  • Book of Jubilee (English)

    They dug a second well, and they fought about it too. He named it Narrow. When he had set out, they dug another well but did not quarrel about it. He named it Wide. Isaac said: ‘Now the Lord has enlarged (a place) for us, and we have increased in numbers on the land’.