Verse 1
Ønsk deg ikke en mengde unyttige barn, og gled deg ikke over gudløse sønner.
Desire not a multitude of unprofitable children, neither delight in ungodly sons.
Verse 2
Selv om de blir mange, gled deg ikke over dem, med mindre Herrens frykt er med dem.
Though they multiply, rejoice not in them, except the fear of the Lord be with them.
Verse 3
Stol ikke på deres liv, og akt ikke antallet deres: for én som er rettferdig er bedre enn tusen; og bedre er det å dø uten barn enn å ha dem som er gudløse.
Trust not thou in their life, neither respect their multitude: for one that is just is better than a thousand; and better it is to die without children, than to have them that are ungodly.
Verse 4
For ved én med forståelse skal byen bli fylt opp; men de ondes slekt skal raskt bli øde.
For by one that hath understanding shall the city be replenished: but the kindred of the wicked shall speedily become desolate.
Verse 5
Mange slike ting har jeg sett med mine øyne, og mitt øre har hørt større ting enn disse.
Many such things have I seen with mine eyes, and mine ear hath heard greater things than these.
Verse 6
I de ugudeliges forsamling skal en ild tenne; og i en opprørsk nasjon brenner vrede.
In the congregation of the ungodly shall a fire be kindled; and in a rebellious nation wrath is set on fire.
Verse 7
Han ble ikke forsonet med de gamle kjemper, som falt bort i styrken av deres tåpelighet.
He was not pacified toward the old giants, who fell away in the strength of their foolishness.
Verse 8
Han sparte heller ikke stedet der Lot bodde, men avskydde dem for deres stolthet.
Neither spared he the place where Lot sojourned, but abhorred them for their pride.
Verse 9
Han fikk ingen medfølelse med fortapelsens folk, som ble tatt bort i sine synder.
He pitied not the people of perdition, who were taken away in their sins:
Verse 10
Heller ikke de sekshundre tusen fotsoldatene, som ble samlet i hjertenes hardhet.
Nor the six hundred thousand footmen, who were gathered together in the hardness of their hearts.
Verse 11
Og om det er en halsstarrig blant folket, undres man om han slipper ustraffet: for nåde og vrede er med ham; han er mektig til å tilgi, og til å utøse ubehag.
And if there be one stiffnecked among the people, it is marvel if he escape unpunished: for mercy and wrath are with him; he is mighty to forgive, and to pour out displeasure.
Verse 12
Som hans nåde er stor, slik er også hans tilrettevisning: han dømmer en mann etter hans gjerninger.
As his mercy is great, so is his correction also: he judgeth a man according to his works
Verse 13
Synderen skal ikke slippe unna med sitt bytte: og de gudfryktiges tålmodighet skal ikke bli gjort til intet.
The sinner shall not escape with his spoils: and the patience of the godly shall not be frustrate.
Verse 14
Gi plass for hver barmhjertighetsgjerning: for hver mann skal finne etter sine gjerninger.
Make way for every work of mercy: for every man shall find according to his works.
Verse 15
Herren forherdet Farao, så han ikke skulle kjenne ham, så hans mektige gjerninger kunne bli kjent for verden.
The Lord hardened Pharaoh, that he should not know him, that his powerful works might be known to the world.
Verse 16
Hans nåde er åpenbar for alle skapninger; og han har skilt sitt lys fra mørket med en uforanderlighet.
His mercy is manifest to every creature; and he hath separated his light from the darkness with an adamant.
Verse 17
Si ikke, jeg vil skjule meg for Herren: skal noen huske meg fra det høye? Jeg vil ikke bli husket blant så mange mennesker: for hva er min sjel blant et så uendelig antall skapninger?
Say not thou, I will hide myself from the Lord: shall any remember me from above? I shall not be remembered among so many people: for what is my soul among such an infinite number of creatures?
Verse 18
Se, himmelen, og himlenes himmel, havdypet, og jorden, og alt som er i dem, skal beveges når han besøker.
Behold, the heaven, and the heaven of heavens, the deep, and the earth, and all that therein is, shall be moved when he shall visit.
Verse 19
Også fjellene og jordens grunnvoller skjelver med skjelving når Herren ser på dem.
The mountains also and foundations of the earth be shaken with trembling, when the Lord looketh upon them.
Verse 20
Intet hjerte kan tenke på disse tingene verdig: og hvem er i stand til å fatte hans veier?
No heart can think upon these things worthily: and who is able to conceive his ways?
Verse 21
Det er en storm som ingen mann kan se: for det meste av hans gjerninger er skjult.
It is a tempest which no man can see: for the most part of his works are hid.
Verse 22
Hvem kan erklære hans rettferdighets gjerninger? eller hvem kan tåle dem? for hans pakt er langt borte, og prøvelsen av alle ting er i enden.
Who can declare the works of his justice? or who can endure them? for his covenant is afar off, and the trial of all things is in the end.
Verse 23
Den som mangler forståelse vil tenke på fåfengte ting: og en dåraktig mann i villfarelse forestiller seg dumheter.
He that wanteth understanding will think upon vain things: and a foolish man erring imagineth follies.
Verse 24
Min sønn, hør på meg, og lær kunnskap, og ta mine ord til hjertet.
by son, hearken unto me, and learn knowledge, and mark my words with thy heart.
Verse 25
Jeg vil fremføre læren i vekt, og erklære hans kunnskap nøyaktig.
I will shew forth doctrine in weight, and declare his knowledge exactly.
Verse 26
Herrens gjerninger er gjort i rettferdighet fra begynnelsen: og fra den tiden han skapte dem, ordnet han delene av dem.
The works of the Lord are done in judgment from the beginning: and from the time he made them he disposed the parts thereof.
Verse 27
Han utsmykket sine gjerninger for alltid, og i hans hånd er de fremste av dem for alle generasjoner: de arbeider verken, blir trette, eller opphører med sine gjerninger.
He garnished his works for ever, and in his hand are the chief of them unto all generations: they neither labour, nor are weary, nor cease from their works.
Verse 28
Ingen av dem hindrer den andre, og de skal aldri bryte hans ord.
None of them hindereth another, and they shall never disobey his word.
Verse 29
Etter dette så Herren på jorden og fylte den med sine velsignelser.
After this the Lord looked upon the earth, and filled it with his blessings.
Verse 30
Med alle slags levende vesener har han dekket den, og de skal vende tilbake til den igjen.
With all manner of living things hath he covered the face thereof; and they shall return into it again.