Verse 13
Be strong, and let us show courage for the sake of our people and the cities of our God. And may the LORD do what is good in His sight.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Vær modig, og la oss styrke oss for vårt folk og for våre Guds byer. Måtte Herren gjøre det som er godt i hans øyne.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vær modige, og la oss kjempe tappert for vårt folk og for vår Guds byer; og la Herren gjøre det som er godt i hans øyne.
Norsk King James
Vær modige, og la oss handle tappert for vårt folk og for byene i vår Gud; og la Herren gjøre det som er godt i hans øyne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær sterke, la oss være modige for folket vårt og for byene til vår Gud. Må Herren gjøre det som er godt i hans øyne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær sterk, la oss gjøre vårt beste for vårt folk og for byene til vår Gud. Og Herren vil gjøre det som er godt i hans øyne."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær modige og la oss kjempe tappert for vårt folk og våre byers skyld, og la Herren gjøre det som er godt i hans øyne.
o3-mini KJV Norsk
Vær modige, la oss oppføre oss tappert for vårt folk og for Guds byer, og la HERREN gjøre det som er godt i hans øyne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær modige og la oss kjempe tappert for vårt folk og våre byers skyld, og la Herren gjøre det som er godt i hans øyne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær sterke og la oss vise mot for vårt folk og for våre Guds byer, og måtte Herren gjøre det som er godt i hans øyne."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vær sterk, og la oss være sterke for vårt folk og for våre Guds byer! Herren vil gjøre det som er godt i hans øyne.
Original Norsk Bibel 1866
Vær frimodig, og lad os være frimodige for vort Folk og for vor Guds Stæder; men Herren gjøre, hvad som godt er for hans Øine!
King James Version 1769 (Standard Version)
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
KJV 1769 norsk
Vær modige, og la oss vise tapperhet for vårt folk og for våre Guds byer. Måtte Herren gjøre det som er godt i hans øyne.»
KJV1611 - Moderne engelsk
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God; and let the LORD do what is good in his sight.
King James Version 1611 (Original)
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
Norsk oversettelse av Webster
Vær modige, og la oss kjempe for vårt folk og for vår Guds byer! Og Herren gjøre det som synes ham godt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær sterke, og la oss styrke oss for vårt folk og for våre Guds byer, og Herren skal gjøre det som er godt i hans øyne.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær modige, la oss kjempe tappert for vårt folk og for våre Guds byer; og Herren gjøre hva som synes ham godt.
Norsk oversettelse av BBE
Vær modige, og la oss være sterke for vårt folk og for byene til vår Gud; og må Herren gjøre det som virker godt for ham.
Coverdale Bible (1535)
take a good corage vnto the, and let vs quyte oure selues manly for oure people and for the cities of oure God: neuertheles the LORDE do what pleaseth him.
Geneva Bible (1560)
Be strong, and let vs shewe our selues valiant for our people, and for the cities of our God, and let the Lorde doe that which is good in his owne sight.
Bishops' Bible (1568)
Plucke vp thyne heart, and let vs play the men for our peoples sake, and for the cities of our God: and the Lord shall do that which is good in his owne sight.
Authorized King James Version (1611)
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do [that which is] good in his sight.
Webster's Bible (1833)
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.
Young's Literal Translation (1862/1898)
be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.'
American Standard Version (1901)
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.
Bible in Basic English (1941)
Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God; and may the Lord do what seems good to him.
World English Bible (2000)
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him."
NET Bible® (New English Translation)
Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The LORD will do what he decides is best!”
Referenced Verses
- Deut 31:6-7 : 6 Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you. 7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel: 'Be strong and courageous, for you will bring this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you shall divide it among them as their inheritance.'
- Josh 1:7 : 7 Only be strong and very courageous, being careful to obey all the law that my servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left so that you may be successful wherever you go.
- Josh 10:25 : 25 Then Joshua said to them, 'Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for this is what the LORD will do to all the enemies you fight against.'
- Judg 10:15 : 15 The Israelites said to the LORD, 'We have sinned. Do to us whatever seems good to You, but please save us today.'
- 1 Sam 3:18 : 18 So Samuel told him everything and did not hide anything from him. Eli said, "He is the Lord; let him do what he thinks is best."
- 1 Sam 4:9 : 9 Be strong and act like men, Philistines, or you will become slaves to the Hebrews as they were slaves to you. Be men and fight!
- 1 Sam 14:6-9 : 6 Jonathan said to the young man who carried his armor, 'Come, let us cross over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will act on our behalf, for nothing can hinder the Lord from saving, whether by many or by few.' 7 His armor-bearer replied, 'Do everything you have in mind. Go ahead; I am with you heart and soul.' 8 Jonathan said, 'Look, we will cross over to the men and let them see us.' 9 If they say to us, 'Wait there until we come to you,' we will stay in our place and not go up to them. 10 But if they say, 'Come up to us,' we will go up, for the Lord has handed them over to us. That will be our sign. 11 So both of them showed themselves to the Philistine garrison, and the Philistines said, 'Look, the Hebrews are coming out of the holes they were hiding in!' 12 The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer, 'Come up to us, and we will teach you a lesson!' So Jonathan said to his armor-bearer, 'Climb up after me, for the Lord has given them into the hand of Israel.'
- 1 Sam 17:32 : 32 David said to Saul, 'Let no one lose heart because of this Philistine. Your servant will go and fight him.'
- 2 Sam 10:12 : 12 Be strong, and let us show strength for the sake of our people and the cities of our God. May the LORD do what seems good to Him.
- 2 Sam 15:26 : 26 'But if He says, “I have no delight in you,” here I am—let Him do to me whatever seems good to Him.'
- 2 Sam 16:10-11 : 10 But the king replied, "What does this have to do with you, sons of Zeruiah? If he is cursing because the Lord told him to curse David, who can ask, 'Why did you do this?'" 11 David then said to Abishai and all his servants, "Look, my own son who came from my own body is trying to take my life. How much more now this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the Lord has told him to.
- Ezra 10:4 : 4 Arise, for this matter is your responsibility. We are with you, so take courage and act.
- Neh 4:14 : 14 Wherever you hear the sound of the trumpet, gather to us there. Our God will fight for us.
- Job 1:22 : 22 In all of this, Job did not sin or charge God with wrongdoing.
- Ps 27:14 : 14 Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord.
- 1 Cor 16:13 : 13 Be watchful, stand firm in the faith, be courageous, be strong.