Verse 19
When Azubah died, Caleb married Ephrath, and she bore him Hur.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Asuba døde, giftet Kaleb seg med Efrat, som fødte ham Hur.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Azuba døde, tok Kaleb Efrat til kone, og hun fødte ham Hur.
Norsk King James
Og da Azubah døde, tok Caleb Ephrath som sin kone, og hun fødte ham Hur.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrata, og hun fødte ham Hur.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etter Azuba døde, tok Kaleb Efrat som sin kone. Hun fødte ham Hur.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til kone, og hun fødte ham Hur.
o3-mini KJV Norsk
Da Azubah døde, tok Kaleb seg Efrat, som fødte ham Hur.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til kone, og hun fødte ham Hur.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Azuba døde, tok Kaleb Efrat til kone, og hun fødte ham en sønn, Hur.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Azuba døde, tok Kaleb Efrat til kone, og hun fødte ham Hur.
Original Norsk Bibel 1866
Der Asuba døde, da tog Caleb sig Ephrath, og hun fødte ham Hur.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
KJV 1769 norsk
Da Asuba døde, giftet Kaleb seg med Efrat, som fødte ham Hur.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.
King James Version 1611 (Original)
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Norsk oversettelse av Webster
Asuba døde, og Kaleb tok Efrata til hustru, som fødte ham Hur.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Asuba døde, og Kaleb tok til seg Efrata, og hun fødte ham Hur.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Azuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og hun fødte ham Hur.
Norsk oversettelse av BBE
Og etter Azubas død tok Kaleb Efata til kone, som ble mor til Hur.
Coverdale Bible (1535)
But wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur.
Geneva Bible (1560)
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
Bishops' Bible (1568)
And when Asuba was dead, Caleb toke Euphrata, which bare him Hur.
Authorized King James Version (1611)
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Webster's Bible (1833)
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
American Standard Version (1901)
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
Bible in Basic English (1941)
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
World English Bible (2000)
Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
NET Bible® (New English Translation)
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Referenced Verses
- 1 Chr 2:50 : 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal, the father of Kiriath-jearim;
- 1 Chr 4:4 : 4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- 1 Chr 2:24 : 24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron's wife Abijah bore him Ashhur, the father of Tekoa.