Verse 10
The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jediaels sønner var Bilhan, og Bilhans sønner var Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarshisj og Ahishahar.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sønnene til Jediael var Bilhan, og sønnene til Bilhan var Je'usj, Benjamin, Ehud, Kena'ana, Zetan, Tarsisj og Ahishahar.
Norsk King James
Sønnene til Jediael var: Bilhan; og sønnene til Bilhan var: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish og Ahishahar.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jediaels sønner var Bilhan; Bilhans sønner var Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaana, Sethan, Tharsis og Ahisahar.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jediaels sønner var Bilhan, og Bilhans sønner var Jeusj, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarshisj og Ahisjakhar.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sønnene til Jediael var Bilhan. Og sønnene til Bilhan var Jeusj, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahisahar.
o3-mini KJV Norsk
Jediaels sønn var Bilhan, og Bilhans sønner var Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish og Ahishahar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sønnene til Jediael var Bilhan. Og sønnene til Bilhan var Jeusj, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahisahar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jedigjels sønner var Bilhan, og Bilhans sønner var Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarsis og Akisah.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
10 Jediaels sønner var Bilhan, og Bilhans sønner var Jeusj, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarsisj og Ahishahar.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jediaels Sønner vare: Bilhan; og Bilhans Sønner vare: Jeus og Benjamin og Ehud og Kenaana og Sethan og Tharsis og Ahisahar.
King James Version 1769 (Standard Version)
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
KJV 1769 norsk
Sønnene til Jediael: Bilhan, og sønnene til Bilhan: Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Setan, Tarsis og Ahisahar.
KJV1611 - Moderne engelsk
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
King James Version 1611 (Original)
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Norsk oversettelse av Webster
Sønnene til Jediael var Bilhan. Sønnene til Bilhan var Jeusj, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahishahar.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sønnene til Jediael: Bilhan; og sønnene til Bilhan: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaan, Setan, Tarsis og Ahisahar.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og sønnene til Jedi'el: Bilhan, og sønnene til Bilhan: Jeus, Benjamin, Ehud, Kena'ana, Setan, Tarsis og Akisahar.
Norsk oversettelse av BBE
Og sønnene til Jediael: Bilhan; og sønnene til Bilhan: Jeus og Benjamin og Ehud og Kenaana og Setan og Tarsis og Akishahar.
Coverdale Bible (1535)
The children of Iedieel were Bilhan. The childre of Bilhan were, Ieus, BenIamin, Ehud, Cnaena, Sethan, Tharsis and Ahisahar,
Geneva Bible (1560)
And the sonne of Iediael was Bilhan, and the sonnes of Bilhan, Ieush, and Beniamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, & Tharshish, and Ahishahar.
Bishops' Bible (1568)
The sonnes of Iediel: Bilhan. The sonnes of Bilhan: Ieus, Beniamin, Ehud, and Chanaana, Zethan, Tharsis, and Ahisahar.
Authorized King James Version (1611)
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Webster's Bible (1833)
The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And sons of Jediael: Bilhan; and sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
American Standard Version (1901)
And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
Bible in Basic English (1941)
And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush and Benjamin and Ehud and Chenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
World English Bible (2000)
The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
NET Bible® (New English Translation)
The son of Jediael:Bilhan.The sons of Bilhan:Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Referenced Verses
- Judg 3:15-30 : 15 Then the Israelites cried out to the Lord, and He raised up for them a deliverer, Ehud son of Gera, a Benjamite, a left-handed man. The Israelites sent him to deliver their tribute to Eglon, king of Moab. 16 Now Ehud had made a double-edged sword about a cubit long, which he strapped to his right thigh under his clothing. 17 He presented the tribute to Eglon, king of Moab, who was a very fat man. 18 After Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it. 19 But he himself turned back at the carved images near Gilgal and said, 'I have a secret message for you, O king.' The king said, 'Silence!' And all his attendants left him. 20 Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace, a room designed to stay cool. Ehud said, 'I have a word from God for you.' As the king rose from his seat, 21 Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh, and drove it into the king's belly. 22 Even the handle went in after the blade, and the fat closed over it, for he did not pull the sword out of his belly. And the excrement came out. 23 Then Ehud went out onto the porch, closed the doors of the upper room behind him, and locked them. 24 After he was gone, the servants came and found the doors of the upper room locked. They said, 'He must be relieving himself in the cool inner room.' 25 They waited to the point of embarrassment, but he still did not open the doors of the room. So they took the key and unlocked them, and there was their master fallen to the ground, dead. 26 While they lingered, Ehud escaped, passed by the carved images, and fled to Seirah. 27 When he arrived there, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them. 28 He said to them, 'Follow me, for the Lord has given your enemies, the Moabites, into your hands.' So they followed him, captured the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cross over. 29 At that time, they struck down about ten thousand Moabite men, all strong and able-bodied; not a single one escaped. 30 That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.